Tiago 1

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes in the Dispersion, greeting:
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos que se encontram na Dispersão, saudações.
2 My brothers, count it all joy when you fall into different kinds of temptations,
2 Meus irmãos, tende por motivo de toda alegria o passardes por várias provações,
3 knowing that the trying of your faith works patience.
3 sabendo que a provação da vossa fé, uma vez confirmada, produz perseverança.
4 But let patience have its perfect work, so that you may be perfect and entire, lacking nothing.
4 Ora, a perseverança deve ter ação completa, para que sejais perfeitos e íntegros, em nada deficientes.
5 But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all liberally and with no reproach, and it shall be given to him.
5 Se, porém, algum de vós necessita de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente e nada lhes impropera; e ser-lhe-á concedida.
6 But let him ask in faith, doubting nothing. For he who doubts is like a wave of the sea, driven by the wind and tossed.
6 Peça-a, porém, com fé, em nada duvidando; pois o que duvida é semelhante à onda do mar, impelida e agitada pelo vento.
7 For do not let that man think that he shall receive anything from the Lord;
7 Não suponha esse homem que alcançará do Senhor alguma coisa;
8 he is a double-minded man, not dependable in all his ways.
8 homem de ânimo dobre, inconstante em todos os seus caminhos.
9 But let the humble brother rejoice in his exaltation;
9 O irmão, porém, de condição humilde glorie-se na sua dignidade,
10 and the rich one rejoice in his humiliation, because he shall pass away as the flower of the grass.
10 e o rico, na sua insignificância, porque ele passará como a flor da erva.
11 For the sun rose with the hot wind and dried up the grass, and its flower fell out, and the beauty of its appearance perished; so also the rich one will fade away in his ways.
11 Porque o sol se levanta com seu ardente calor, e a erva seca, e a sua flor cai, e desaparece a formosura do seu aspecto; assim também se murchará o rico em seus caminhos.
12 Blessed is the man who endures temptation, because having been approved, he will receive the crown of life which the Lord has promised to those who love Him.
12 Bem-aventurado o homem que suporta, com perseverança, a provação; porque, depois de ter sido aprovado, receberá a coroa da vida, a qual o Senhor prometeu aos que o amam.
13 Let no one being tempted say, I am tempted from God. For God is not tempted by evils, and He tempts no one.
13 Ninguém, ao ser tentado, diga: Sou tentado por Deus; porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo a ninguém tenta.
14 But each one is tempted by his lusts, being drawn away and seduced by them.
14 Ao contrário, cada um é tentado pela sua própria cobiça, quando esta o atrai e seduz.
15 Then when lust has conceived, it brings forth sin. And sin, when it is fully formed, brings forth death.
15 Então, a cobiça, depois de haver concebido, dá à luz o pecado; e o pecado, uma vez consumado, gera a morte.
16 Do not err, my beloved brothers.
16 Não vos enganeis, meus amados irmãos.
17 Every good gift and every perfect gift is from above and comes down from the Father of lights, with whom is no variableness nor shadow of turning.
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito são lá do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não pode existir variação ou sombra de mudança.
18 Of His own will He brought us forth with the Word of truth, for us to be a certain firstfruit of His creatures.
18 Pois, segundo o seu querer, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como que primícias das suas criaturas.
19 Therefore, my beloved brothers, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath.
19 Sabeis estas coisas, meus amados irmãos. Todo homem, pois, seja pronto para ouvir, tardio para falar, tardio para se irar.
20 For the wrath of man does not work out the righteousness of God.
20 Porque a ira do homem não produz a justiça de Deus.
21 Therefore putting aside all filthiness and overflowing of evil, receive in meekness the implanted Word, which is able to save your souls.
21 Portanto, despojando-vos de toda impureza e acúmulo de maldade, acolhei, com mansidão, a palavra em vós implantada, a qual é poderosa para salvar a vossa alma.
22 But become doers of the Word, and not hearers only, deceiving your own selves.
22 Tornai-vos, pois, praticantes da palavra e não somente ouvintes, enganando-vos a vós mesmos.
23 For if anyone is a hearer of the Word and not a doer, he is like a man studying his natural face in a mirror.
23 Porque, se alguém é ouvinte da palavra e não praticante, assemelha-se ao homem que contempla, num espelho, o seu rosto natural;
24 For he studied himself and went his way, and immediately he forgot what he was like.
24 pois a si mesmo se contempla, e se retira, e para logo se esquece de como era a sua aparência.
25 But whoever looks into the perfect law of liberty and continues in it, he is not a forgetful hearer, but a doer of the work. This one shall be blessed in his doing.
25 Mas aquele que considera, atentamente, na lei perfeita, lei da liberdade, e nela persevera, não sendo ouvinte negligente, mas operoso praticante, esse será bem-aventurado no que realizar.
26 If anyone thinks to be religious among you, yet does not bridle his tongue, but deceives his own heart, this one's religion is vain.
26 Se alguém supõe ser religioso, deixando de refrear a língua, antes, enganando o próprio coração, a sua religião é vã.
27 Pure religion and undefiled before God and the Father is this, to visit orphans and widows in their afflictions, and to keep oneself unspotted from the world.
27 A religião pura e sem mácula, para com o nosso Deus e Pai, é esta: visitar os órfãos e as viúvas nas suas tribulações e a si mesmo guardar-se incontaminado do mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.