Provérbios 25
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ARC
1 These are also proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
1 Também estes são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 The glory of God is to hide a thing; but the honor of kings is to search out a matter.
2 A glória de Deus é encobrir o negócio, mas a glória dos reis é tudo investigar.
3 The heavens for height, and the earth for depth, but the heart of kings is without searching.
3 Para a altura dos céus, e para a profundeza da terra, e para o coração dos reis, não há investigação alguma.
4 Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the refiner.
4 Tira da prata as escórias, e sairá vaso para o fundidor.
5 Take away the wicked from before the king, and his throne shall be founded in righteousness.
5 Tira o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Do not put yourself forth in the presence of the king, and do not stand in the place of the great;
6 Não te glories na presença do rei, nem te ponhas no lugar dos grandes;
7 for it is better that it should be said to you, Come up here, than that you should be put lower in the presence of a noble whom your eyes have seen.
7 porque melhor é que te digam: Sobe para aqui, do que seres humilhado diante do príncipe a quem já os teus olhos viram.
8 Do not go forth quickly to fight, lest you know not what to do in the end of it, when your neighbor has put you to shame.
8 Não te apresses a litigar, para depois, ao fim, não saberes o que hás de fazer, podendo-te confundir o teu próximo.
9 Debate your cause with your neighbor; and do not uncover a secret to another,
9 Pleiteia a tua causa com o teu próximo mesmo e não descubras o segredo de outro;
10 lest he who hears it put you to shame, and your evil report turn not away.
10 para que não te desonre o que o ouvir, não se apartando de ti a infâmia.
11 A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver.
11 Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 As a ring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon a hearing ear.
12 Como pendentes de ouro e gargantilhas de ouro fino, assim é o sábio repreensor para o ouvido ouvinte.
13 Like cold snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to his senders; for he makes return to his master's soul.
13 Como frieza de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque alegra a alma dos seus senhores.
14 A man boasting himself in a false gift is like clouds and wind, but no rain.
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba falsamente de dádivas.
15 In being slow to anger a ruler is won over, and a soft tongue breaks the bone.
15 Pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda quebranta os ossos.
16 Have you found honey? Eat only as much as is enough for you, lest you be filled with it and vomit it.
16 Achaste mel? Come o que te basta; para que, porventura, não te fartes dele e o venhas a vomitar.
17 Withdraw your foot from your neighbor's house, lest he be weary of you and hate you.
17 Retira o pé da casa do teu próximo, para que se não enfade de ti e te aborreça.
18 A man who bears false witness against his neighbor is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
18 Martelo, e espada, e flecha aguda é o homem que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 Trust in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
19 Como dente quebrado e pé deslocado, assim é a confiança no desleal, no tempo da angústia.
20 As he who takes away a garment in cold weather, as vinegar upon niter, so is he who sings songs to a heavy heart.
20 O que entoa canções junto ao coração aflito é como aquele que se despe num dia de frio e como vinagre sobre salitre.
21 If your enemy is hungry, give him bread to eat; and if he is thirsty, give him water to drink,
21 Se o que te aborrece tiver fome, dá-lhe pão para comer; e, se tiver sede, dá-lhe água para beber,
22 for you shall heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward you.
22 porque, assim, brasas lhe amontoarás sobre a cabeça; e o Senhor to pagará.
23 The north wind drives away rain; so does an angry face a backbiting tongue.
23 O vento norte afugenta a chuva, e a língua fingida, a face irada.
24 It is better to dwell in the corner of the housetop than with a quarreling woman and to share a house.
24 Melhor é morar num canto de umas águas-furtadas do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
25 Like cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
25 Como água fria para uma alma cansada, assim são as boas-novas de terra remota.
26 A righteous man falling down before the wicked is like a troubled fountain and a rotten spring.
26 Como fonte turva e manancial corrupto, assim é o justo que cai diante do ímpio.
27 It is not good to eat much honey; so for men to search their own glory is not glory.
27 Comer muito mel não é bom; assim, a investigação da própria glória não é glória.
28 He who has no rule over his own spirit is like a broken down city without a wall.
28 Como a cidade derribada, que não tem muros, assim é o homem que não pode conter o seu espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.