Provérbios 25

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 These are also proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
1 Também estes são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 The glory of God is to hide a thing; but the honor of kings is to search out a matter.
2 A glória de Deus está nas coisas encobertas; mas a honra dos reis, está em descobri-las.
3 The heavens for height, and the earth for depth, but the heart of kings is without searching.
3 Os céus, pela altura, e a terra, pela profundidade, assim o coração dos reis é insondável.
4 Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the refiner.
4 Tira da prata as escórias, e sairá vaso para o fundidor;
5 Take away the wicked from before the king, and his throne shall be founded in righteousness.
5 Tira o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Do not put yourself forth in the presence of the king, and do not stand in the place of the great;
6 Não te glories na presença do rei, nem te ponhas no lugar dos grandes;
7 for it is better that it should be said to you, Come up here, than that you should be put lower in the presence of a noble whom your eyes have seen.
7 Porque melhor é que te digam: Sobe aqui; do que seres humilhado diante do príncipe que os teus olhos já viram.
8 Do not go forth quickly to fight, lest you know not what to do in the end of it, when your neighbor has put you to shame.
8 Não te precipites em litigar, para que depois, ao fim, fiques sem ação, quando teu próximo te puser em apuros.
9 Debate your cause with your neighbor; and do not uncover a secret to another,
9 Pleiteia a tua causa com o teu próximo, e não reveles o segredo a outrem,
10 lest he who hears it put you to shame, and your evil report turn not away.
10 Para que não te desonre o que o ouvir, e a tua infâmia não se aparte de ti.
11 A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver.
11 Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 As a ring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon a hearing ear.
12 Como pendentes de ouro e gargantilhas de ouro fino, assim é o sábio repreensor para o ouvido atento.
13 Like cold snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to his senders; for he makes return to his master's soul.
13 Como o frio da neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque refresca a alma dos seus senhores.
14 A man boasting himself in a false gift is like clouds and wind, but no rain.
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba falsamente de dádivas.
15 In being slow to anger a ruler is won over, and a soft tongue breaks the bone.
15 Pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda amolece até os ossos.
16 Have you found honey? Eat only as much as is enough for you, lest you be filled with it and vomit it.
16 Achaste mel? come só o que te basta; para que porventura não te fartes dele, e o venhas a vomitar.
17 Withdraw your foot from your neighbor's house, lest he be weary of you and hate you.
17 Não ponhas muito os pés na casa do teu próximo; para que se não enfade de ti, e passe a te odiar.
18 A man who bears false witness against his neighbor is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
18 Martelo, espada e flecha aguda é o homem que profere falso testemunho contra o seu próximo.
19 Trust in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
19 Como dente quebrado, e pé desconjuntado, é a confiança no desleal, no tempo da angústia.
20 As he who takes away a garment in cold weather, as vinegar upon niter, so is he who sings songs to a heavy heart.
20 O que canta canções para o coração aflito é como aquele que despe a roupa num dia de frio, ou como o vinagre sobre salitre.
21 If your enemy is hungry, give him bread to eat; and if he is thirsty, give him water to drink,
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer; e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 for you shall heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward you.
22 Porque assim lhe amontoarás brasas sobre a cabeça; e o Senhor to retribuirá.
23 The north wind drives away rain; so does an angry face a backbiting tongue.
23 O vento norte afugenta a chuva, e a face irada, a língua fingida.
24 It is better to dwell in the corner of the housetop than with a quarreling woman and to share a house.
24 Melhor é morar só num canto de telhado do que com a mulher briguenta numa casa ampla.
25 Like cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
25 Como água fresca para a alma cansada, tais são as boas novas vindas da terra distante.
26 A righteous man falling down before the wicked is like a troubled fountain and a rotten spring.
26 Como fonte turvada, e manancial poluído, assim é o justo que cede diante do ímpio.
27 It is not good to eat much honey; so for men to search their own glory is not glory.
27 Comer mel demais não é bom; assim, a busca da própria glória não é glória.
28 He who has no rule over his own spirit is like a broken down city without a wall.
28 Como a cidade derrubada, sem muro, assim é o homem que não pode conter o seu espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.