Provérbios 25
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ARIB
1 These are also proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
1 Também estes são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 The glory of God is to hide a thing; but the honor of kings is to search out a matter.
2 A glória de Deus é encobrir as coisas; mas a glória dos reis é esquadrinhá-las.
3 The heavens for height, and the earth for depth, but the heart of kings is without searching.
3 Como o céu na sua altura, e como a terra na sua profundidade, assim o coração dos reis é inescrutável.
4 Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the refiner.
4 Tira da prata a escória, e sairá um vaso para o fundidor.
5 Take away the wicked from before the king, and his throne shall be founded in righteousness.
5 Tira o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Do not put yourself forth in the presence of the king, and do not stand in the place of the great;
6 Não reclames para ti honra na presença do rei, nem te ponhas no lugar dos grandes;
7 for it is better that it should be said to you, Come up here, than that you should be put lower in the presence of a noble whom your eyes have seen.
7 porque melhor é que te digam: Sobe, para aqui; do que seres humilhado perante o príncipe.
8 Do not go forth quickly to fight, lest you know not what to do in the end of it, when your neighbor has put you to shame.
8 O que os teus olhos viram, não te apresses a revelar, para depois, ao fim, não saberes o que hás de fazer, podendo-te confundir o teu próximo.
9 Debate your cause with your neighbor; and do not uncover a secret to another,
9 Pleiteia a tua causa com o teu próximo mesmo; e não reveles o segredo de outrem;
10 lest he who hears it put you to shame, and your evil report turn not away.
10 para que não te desonre aquele que o ouvir, não se apartando de ti a infâmia.
11 A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver.
11 Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 As a ring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon a hearing ear.
12 Como pendentes de ouro e gargantilhas de ouro puro, assim é o sábio repreensor para o ouvido obediente.
13 Like cold snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to his senders; for he makes return to his master's soul.
13 Como o frescor de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera o espírito dos seus senhores.
14 A man boasting himself in a false gift is like clouds and wind, but no rain.
14 como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba de dádivas que não fez.
15 In being slow to anger a ruler is won over, and a soft tongue breaks the bone.
15 Pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda quebranta os ossos.
16 Have you found honey? Eat only as much as is enough for you, lest you be filled with it and vomit it.
16 Se achaste mel, come somente o que te basta, para que porventura não te fartes dele, e o venhas a vomitar.
17 Withdraw your foot from your neighbor's house, lest he be weary of you and hate you.
17 Põe raramente o teu pé na casa do teu próximo, para que não se enfade de ti, e te aborreça.
18 A man who bears false witness against his neighbor is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
18 Malho, e espada, e flecha aguda é o homem que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 Trust in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
19 Como dente quebrado, e pé deslocado, é a confiança no homem desleal, no dia da angústia.
20 As he who takes away a garment in cold weather, as vinegar upon niter, so is he who sings songs to a heavy heart.
20 O que entoa canções ao coração aflito é como aquele que despe uma peça de roupa num dia de frio, e como vinagre sobre a chaga.
21 If your enemy is hungry, give him bread to eat; and if he is thirsty, give him water to drink,
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer, e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 for you shall heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward you.
22 porque assim lhe amontoarás brasas sobre a cabeça, e o Senhor te recompensará.
23 The north wind drives away rain; so does an angry face a backbiting tongue.
23 O vento norte traz chuva, e a língua caluniadora, o rosto irado.
24 It is better to dwell in the corner of the housetop than with a quarreling woman and to share a house.
24 Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
25 Like cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
25 Como água fresca para o homem sedento, tais são as boas-novas de terra remota.
26 A righteous man falling down before the wicked is like a troubled fountain and a rotten spring.
26 Como fonte turva, e manancial poluído, assim é o justo que cede lugar diante do ímpio.
27 It is not good to eat much honey; so for men to search their own glory is not glory.
27 comer muito mel não é bom; não multipliques, pois, as palavras de lisonja.
28 He who has no rule over his own spirit is like a broken down city without a wall.
28 Como a cidade derribada, que não tem muros, assim é o homem que não pode conter o seu espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.