Provérbios 25

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 These are also proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
1 São também estes provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 The glory of God is to hide a thing; but the honor of kings is to search out a matter.
2 A glória de Deus é encobrir as coisas, mas a glória dos reis é esquadrinhá-las.
3 The heavens for height, and the earth for depth, but the heart of kings is without searching.
3 Como a altura dos céus e a profundeza da terra, assim o coração dos reis é insondável.
4 Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the refiner.
4 Tira da prata a escória, e sairá vaso para o ourives;
5 Take away the wicked from before the king, and his throne shall be founded in righteousness.
5 tira o perverso da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Do not put yourself forth in the presence of the king, and do not stand in the place of the great;
6 Não te glories na presença do rei, nem te ponhas no meio dos grandes;
7 for it is better that it should be said to you, Come up here, than that you should be put lower in the presence of a noble whom your eyes have seen.
7 porque melhor é que te digam: Sobe para aqui!, do que seres humilhado diante do príncipe. A respeito do que os teus olhos viram,
8 Do not go forth quickly to fight, lest you know not what to do in the end of it, when your neighbor has put you to shame.
8 não te apresses a litigar, pois, ao fim, que farás, quando o teu próximo te puser em apuros?
9 Debate your cause with your neighbor; and do not uncover a secret to another,
9 Pleiteia a tua causa diretamente com o teu próximo e não descubras o segredo de outrem;
10 lest he who hears it put you to shame, and your evil report turn not away.
10 para que não te vitupere aquele que te ouvir, e não se te apegue a tua infâmia.
11 A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver.
11 Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 As a ring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon a hearing ear.
12 Como pendentes e joias de ouro puro, assim é o sábio repreensor para o ouvido atento.
13 Like cold snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to his senders; for he makes return to his master's soul.
13 Como o frescor de neve no tempo da ceifa, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera a alma dos seus senhores.
14 A man boasting himself in a false gift is like clouds and wind, but no rain.
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba de dádivas que não fez.
15 In being slow to anger a ruler is won over, and a soft tongue breaks the bone.
15 A longanimidade persuade o príncipe, e a língua branda esmaga ossos.
16 Have you found honey? Eat only as much as is enough for you, lest you be filled with it and vomit it.
16 Achaste mel? Come apenas o que te basta, para que não te fartes dele e venhas a vomitá-lo.
17 Withdraw your foot from your neighbor's house, lest he be weary of you and hate you.
17 Não sejas frequente na casa do teu próximo, para que não se enfade de ti e te aborreça.
18 A man who bears false witness against his neighbor is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
18 Maça, espada e flecha aguda é o homem que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 Trust in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
19 Como dente quebrado e pé sem firmeza, assim é a confiança no desleal, no tempo da angústia.
20 As he who takes away a garment in cold weather, as vinegar upon niter, so is he who sings songs to a heavy heart.
20 Como quem se despe num dia de frio e como vinagre sobre feridas, assim é o que entoa canções junto ao coração aflito.
21 If your enemy is hungry, give him bread to eat; and if he is thirsty, give him water to drink,
21 Se o que te aborrece tiver fome, dá-lhe pão para comer; se tiver sede, dá-lhe água para beber,
22 for you shall heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward you.
22 porque assim amontoarás brasas vivas sobre a sua cabeça, e o
23 The north wind drives away rain; so does an angry face a backbiting tongue.
23 O vento norte traz chuva, e a língua fingida, o rosto irado.
24 It is better to dwell in the corner of the housetop than with a quarreling woman and to share a house.
24 Melhor é morar no canto do eirado do que junto com a mulher rixosa na mesma casa.
25 Like cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
25 Como água fria para o sedento, tais são as boas-novas vindas de um país remoto.
26 A righteous man falling down before the wicked is like a troubled fountain and a rotten spring.
26 Como fonte que foi turvada e manancial corrupto, assim é o justo que cede ao perverso.
27 It is not good to eat much honey; so for men to search their own glory is not glory.
27 Comer muito mel não é bom; assim, procurar a própria honra não é honra.
28 He who has no rule over his own spirit is like a broken down city without a wall.
28 Como cidade derribada, que não tem muros, assim é o homem que não tem domínio próprio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.