Lamentações 5

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Remember, O LORD, what has been to us; look down and see our shame.
1 Lembra-te, S enhor , do que aconteceu conosco e vê como fomos humilhados!
2 Our inheritance has turned to aliens, our houses to foreigners.
2 Nossa herança foi entregue a estranhos, e nossas casas, a estrangeiros.
3 We are orphans and fatherless; our mothers are as widows.
3 Somos órfãos e já não temos pai, e nossa mãe ficou viúva.
4 We have drunk our water for silver; our wood comes for a price.
4 Temos de pagar pela água que bebemos, e até a lenha nos custa caro.
5 We are pursued on our necks; we grow weary; rest is not given to us.
5 Os que nos perseguem estão bem perto; estamos exaustos, mas não nos deixam descansar.
6 We have given the hand to Egypt, to Assyria, to be satisfied with bread.
6 Ao Egito e à Assíria nos sujeitamos, para conseguir alimento e sobreviver.
7 Our fathers have sinned and are not; we have borne their iniquities.
7 Nossos antepassados pecaram e já morreram, e nós recebemos o castigo que eles mereciam.
8 Servants rule over us; there is no rescuer out of their hand.
8 Escravos se tornaram nossos senhores; não restou ninguém para nos resgatar.
9 We bring in our bread with our souls, because of the sword of the wilderness.
9 Arriscamos a vida à procura de alimento, pois a violência tomou conta do deserto.
10 Our skin is hot like an oven because of the fever heat of famine.
10 A fome nos escureceu a pele, como se tivesse sido queimada no forno.
11 They raped the women in Zion, virgins in the cities of Judah.
11 As mulheres de Sião e as moças das cidades de Judá são violentadas por nossos inimigos.
12 Rulers were hanged by the hand; the faces of elders were not honored.
12 Os príncipes são pendurados pelas mãos, os idosos são tratados com desprezo.
13 They took the young men to grind, and the youths stumbled at the wood.
13 Os rapazes são levados para trabalhar nos moinhos, os meninos cambaleiam sob os pesados fardos de lenha.
14 The elders have ceased from the gate, the young men from their music.
14 As autoridades não se sentam mais à porta das cidades, os rapazes não tocam mais música.
15 The joy of our heart has ceased; our dance has turned into mourning.
15 A alegria desapareceu de nosso coração, nossas danças se transformaram em pranto.
16 The crown has fallen from our head. Woe now to us! For we have sinned.
16 A coroa caiu de nossa cabeça; que aflição por causa de nosso pecado!
17 Our heart is faint for this; our eyes are dim for these things.
17 Nosso coração desfalece, nossos olhos se embaçaram de lágrimas,
18 On the mountain of Zion is laid waste, the foxes walk on it.
18 pois o monte Sião está desolado; tornou-se morada de chacais.
19 You, O LORD, remain forever; Your throne to generation and generation.
19 Mas tu, S enhor , reinas eternamente! Teu trono permanece de geração em geração.
20 Why do You forget us forever and forsake us the length of days?
20 Por que continuas a te esquecer de nós? Por que nos abandonaste por tanto tempo?
21 Return us to You, O LORD, and we will turn; renew our days as of old,
21 Restaura-nos, S enhor , e faze-nos voltar para ti! Devolve-nos a alegria que tínhamos antes!
22 unless You have utterly rejected us; You are very angry against us.
22 Ou será que nos rejeitaste completamente? Ainda estás irado conosco?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.