Jó 4
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs VC
1 And Eliphaz the Temanite answered:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 Shall one try a word with you, you who are weary? But who can hold back with words?
2 Se arriscarmos uma palavra, talvez ficarás aflito, mas quem poderá impedir-me de falar?
3 Behold, you have instructed many, and you have made the weak hands strong.
3 Eis: exortaste muita gente, deste força a mãos débeis,
4 Your words have upheld him who was falling, and you have made strong the feeble knees.
4 tuas palavras levantavam aqueles que caíam, fortificaste os joelhos vacilantes.
5 But now it has come upon you, and you faint. It touches you, and you are troubled.
5 Agora que é a tua vez, enfraqueces; quando és atingido, te perturbas.
6 Is not your reverence your hope? Is not your hope the uprightness of your ways?
6 Não é tua piedade a tua esperança, e a integridade de tua vida, a tua segurança?
7 Remember, please, who ever perished, being innocent? Or where were the righteous cut off?
7 Lembra-te: qual o inocente que pereceu? Ou quando foram destruídos os justos?
8 As I have seen, the ones who plow iniquity and sow wickedness reap the same.
8 Tanto quanto eu saiba, os que praticam a iniqüidades e os que semeiam sofrimento, também os colhem.
9 By the blast of God they perish, and by the breath of His nostrils they are destroyed.
9 Ao sopro de Deus eles perecem, e são aniquilados pelo vento de seu furor.
10 The roar of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken.
10 Urra o leão, e seu rugido é abafado; os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 The strong lion perishes for lack of prey, and the strong lion's cubs are scattered abroad.
11 A fera morreu porque não tinha presa, e os filhotes da leoa são dispersados.
12 And a word was secretly brought to me, and my ear received a little of it.
12 Uma palavra chegou a mim furtivamente, meu ouvido percebeu o murmúrio,
13 In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falls upon men,
13 na confusão das visões da noite, na hora em que o sono se apodera dos humanos.
14 fear came upon me, and trembling, which made all my bones shake.
14 Assaltaram-me o medo e o terror, e sacudiram todos os meus ossos;
15 And a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up.
15 um sopro perpassou pelo meu rosto, e fez arrepiar o pêlo de minha pele.
16 It stood still, but I could not tell the form of it. An image was before my eyes; silence; then I heard a voice,
16 Lá estava um ser - não lhe vi o rosto - como um espectro sob meus olhos.
17 Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?
17 Ouvi uma débil voz: Pode um homem ser justo na presença de Deus, pode um mortal ser puro diante de seu Criador?
18 Behold, He puts no trust in His servants, and His angels He charges with folly!
18 Ele não confia nem em seus próprios servos; até mesmo em seus anjos encontra defeitos,
19 How much less in those who live in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth?
19 quanto mais em seus hóspedes das casas de argila que têm o pó por fundamento! São esmagados como uma traça;
20 They are destroyed from morning till evening; they perish forever without anyone caring.
20 entre a noite e a manhã são aniquilados; sem que neles se preste atenção, morrem para sempre.
21 Is not their tent cord plucked up within them? They die, but not with wisdom.
21 Não foi arrancada a estaca da tenda deles? Morrem por não terem conhecido a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.