Jó 28

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Surely there is a mine for the silver, and a place where they refine gold.
1 “As pessoas sabem de onde extrair a prata e onde refinar o ouro.
2 Iron is taken out of the earth, and bronze is melted out of the stone.
2 Sabem de onde tirar o ferro da terra e como separar o cobre da rocha.
3 He sets an end to darkness, and to every extremity He searches out the stones of darkness and the shadow of death.
3 Sabem fazer brilhar luz na escuridão e procurar minério nas regiões mais distantes, em meio às trevas profundas.
4 He opens a shaft far from the visitor; they are forgotten by man's foot; they hang far away from men, they swing to and fro.
4 Cavam entradas para minas, em lugares onde ninguém vive. Descem por meio de cordas, balançando de um lado para o outro.
5 As to the earth, out of it comes bread; and underneath it is turned up like fire.
5 O alimento cresce na superfície, mas, abaixo dela, a terra é derretida como que por fogo.
6 Its stones are the place of sapphires; and it has dust of gold.
6 Ali, as rochas contêm safiras, e, no pó, se encontra ouro.
7 There is a path which no bird knows, nor has the vulture's eye caught sight of it;
7 São tesouros que nenhuma ave de rapina consegue enxergar, nem o olho do falcão pode ver.
8 the sons of pride have not walked on it, the lion has not passed by.
8 Nenhum animal selvagem pisou nessas riquezas, nenhum leão pôs a pata sobre elas.
9 He puts forth His hand on the flinty places; He overturns the mountains by the roots.
9 As pessoas sabem como despedaçar as rochas mais duras e como revirar até as raízes dos montes.
10 He cuts out rivers among the rocks; and His eye sees every precious thing.
10 Abrem túneis nas rochas e encontram pedras preciosas.
11 He holds back the floods from overflowing; and the hidden thing, He brings to light.
11 Represam a água dos ribeiros e trazem à luz tesouros ocultos.
12 But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?
12 “Mas onde se pode encontrar sabedoria? Onde se pode achar entendimento?
13 Man does not know the price of it; nor is it found in the land of the living.
13 Ninguém sabe onde encontrá-la, pois ela não se acha entre os vivos.
14 The deep says, It is not in me; and the sea says, It is not in me.
14 ‘Não está aqui’, diz o abismo, ‘Nem aqui’, diz o mar.
15 Pure gold cannot be given in its stead, and silver be weighed as its price.
15 Não se pode comprá-la com ouro, nem adquiri-la com prata.
16 It cannot be weighed against the gold of Ophir, against precious onyx, or sapphire;
16 Vale mais que todo o ouro de Ofir, mais que o ônix precioso e a safira.
17 gold and the crystal cannot equal it, nor can it be exchanged for a vessel of fine gold.
17 A sabedoria é mais valiosa que ouro e cristal; não se pode comprá-la com joias de ouro fino.
18 No mention shall be made of coral, or of pearls; and the price of wisdom is above rubies.
18 Coral e jaspe não se comparam a ela; o preço da sabedoria ultrapassa o dos rubis.
19 The topaz of Ethiopia cannot equal it; it cannot be weighed against pure gold.
19 Não se pode trocá-la pelo precioso topázio da Etiópia; ela vale mais que o ouro puríssimo.
20 From where then does wisdom come, and where is the place of understanding?
20 “Onde, afinal, está a sabedoria? Onde está o entendimento?
21 Yea, it is hidden from the eyes of all living, and hidden from the birds of the heavens.
21 Está escondida dos olhos de toda a humanidade; nem mesmo as aves do céu conseguem descobri-la.
22 The place of ruin and death say, We have heard the fame of it with our ears.
22 A Destruição e a Morte dizem: ‘Ouvimos apenas rumores de onde encontrá-la’.
23 God understands the way of it, and He knows its place.
23 “Somente Deus conhece o caminho para a sabedoria; ele sabe onde encontrá-la.
24 For He looks to the end of the earth, and sees under all the heavens;
24 Pois ele enxerga toda a terra; vê tudo que há debaixo do céu.
25 making a weight for the winds, and measuring out the waters by measure.
25 Determina a força dos ventos e o volume das águas.
26 When He made a decree for the rain, and a way for the lightning to thunder;
26 Fez as leis para controlar a chuva e definiu o caminho dos relâmpagos.
27 then He saw it, and declared it; He prepared it, yea, and searched it out.
27 Então viu a sabedoria e a avaliou; em seu lugar a pôs e cuidadosamente a examinou.
28 And to man He said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom! And to depart from evil is understanding!
28 É isto que ele diz a toda a humanidade: ‘O temor do Senhor é a verdadeira sabedoria; afastar-se do mal é o verdadeiro entendimento’”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.