Jó 28
MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs BKJ
1 Surely there is a mine for the silver, and a place where they refine gold.
1 Certamente há um veio para a prata e um lugar para o ouro, onde o refinam.
2 Iron is taken out of the earth, and bronze is melted out of the stone.
2 O ferro é tirado da terra e o bronze é fundido da pedra.
3 He sets an end to darkness, and to every extremity He searches out the stones of darkness and the shadow of death.
3 Ele põe fim às trevas, e vasculha toda perfeição; as pedras da escuridão e a sombra da morte.
4 He opens a shaft far from the visitor; they are forgotten by man's foot; they hang far away from men, they swing to and fro.
4 A inundação brota do habitante; até as águas esquecidas pelo pé estão secas, elas estão longe dos homens.
5 As to the earth, out of it comes bread; and underneath it is turned up like fire.
5 Quanto à terra, dela vem o pão, e por baixo ela está revolvida como se fosse fogo.
6 Its stones are the place of sapphires; and it has dust of gold.
6 As suas pedras são o lugar das safiras, e ela tem pó de ouro.
7 There is a path which no bird knows, nor has the vulture's eye caught sight of it;
7 Há um caminho que nenhuma ave conhece, e que o olho do abutre não viu.
8 the sons of pride have not walked on it, the lion has not passed by.
8 Os filhotes de leão não o pisaram, nem o feroz leão passou por ele.
9 He puts forth His hand on the flinty places; He overturns the mountains by the roots.
9 Ele estende a sua mão sobre a rocha, e revira os montes pelas raízes.
10 He cuts out rivers among the rocks; and His eye sees every precious thing.
10 Ele corta os rios entre as rochas, e seu olho vê cada coisa preciosa.
11 He holds back the floods from overflowing; and the hidden thing, He brings to light.
11 Ele detém as enchentes para que não transbordem, e aquilo que está escondido ele traz à luz.
12 But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?
12 Mas onde se encontrará a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
13 Man does not know the price of it; nor is it found in the land of the living.
13 O homem não conhece o seu preço, nem se acha na terra dos viventes.
14 The deep says, It is not in me; and the sea says, It is not in me.
14 A profundidade diz: Não está em mim; e o mar diz: Não está comigo.
15 Pure gold cannot be given in its stead, and silver be weighed as its price.
15 Ela não pode ser conseguida através do ouro, nem a prata será pesada pelo seu preço.
16 It cannot be weighed against the gold of Ophir, against precious onyx, or sapphire;
16 Não pode ser avaliada com ouro de Ofir, nem com o precioso ônix, nem pela safira.
17 gold and the crystal cannot equal it, nor can it be exchanged for a vessel of fine gold.
17 O ouro e o cristal não se igualam a ela, e sua troca não será por joias de fino ouro.
18 No mention shall be made of coral, or of pearls; and the price of wisdom is above rubies.
18 Nenhuma menção será feita de coral ou de pérolas, porque o preço da sabedoria está acima dos rubis.
19 The topaz of Ethiopia cannot equal it; it cannot be weighed against pure gold.
19 O topázio da Etiópia não se igualará a ela, nem será avaliada com puro ouro.
20 From where then does wisdom come, and where is the place of understanding?
20 De onde então vem a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
21 Yea, it is hidden from the eyes of all living, and hidden from the birds of the heavens.
21 Tem sido encoberta aos olhos de todos os viventes, e ela é mantida oculta das aves do céu.
22 The place of ruin and death say, We have heard the fame of it with our ears.
22 A destruição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 God understands the way of it, and He knows its place.
23 Deus entende o seu caminho, e ele conhece o seu lugar.
24 For He looks to the end of the earth, and sees under all the heavens;
24 Porque ele olha para os fins da terra; e vê debaixo de todo o céu;
25 making a weight for the winds, and measuring out the waters by measure.
25 para fazer o peso dos ventos, e ele pesa as águas por medida.
26 When He made a decree for the rain, and a way for the lightning to thunder;
26 Quando ele fez um decreto para a chuva, e um caminho para o relâmpago do trovão,
27 then He saw it, and declared it; He prepared it, yea, and searched it out.
27 então a viu e a declarou; ele a preparou, sim, e a vasculhou.
28 And to man He said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom! And to depart from evil is understanding!
28 E disse ao homem: Eis o temor do Senhor, que é sabedoria, e o apartar-se do mal é entendimento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.