Jó 28

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Surely there is a mine for the silver, and a place where they refine gold.
1 Na verdade, há minas donde se extrai a prata, e também lugar onde se refina o ouro:
2 Iron is taken out of the earth, and bronze is melted out of the stone.
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o cobre.
3 He sets an end to darkness, and to every extremity He searches out the stones of darkness and the shadow of death.
3 Os homens põem termo às trevas, e até os últimos confins exploram as pedras na escuridão e nas trevas mais densas.
4 He opens a shaft far from the visitor; they are forgotten by man's foot; they hang far away from men, they swing to and fro.
4 Abrem um poço de mina longe do lugar onde habitam; são esquecidos pelos viajantes, ficando pendentes longe dos homens, e oscilam de um lado para o outro.
5 As to the earth, out of it comes bread; and underneath it is turned up like fire.
5 Quanto à terra, dela procede o pão, mas por baixo é revolvida como por fogo.
6 Its stones are the place of sapphires; and it has dust of gold.
6 As suas pedras são o lugar de safiras, e têm pó de ouro.
7 There is a path which no bird knows, nor has the vulture's eye caught sight of it;
7 A ave de rapina não conhece essa vereda, e não a viram os olhos do falcão.
8 the sons of pride have not walked on it, the lion has not passed by.
8 Nunca a pisaram feras altivas, nem o feroz leão passou por ela.
9 He puts forth His hand on the flinty places; He overturns the mountains by the roots.
9 O homem estende a mão contra a pederneira, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 He cuts out rivers among the rocks; and His eye sees every precious thing.
10 Corta canais nas pedras, e os seus olhos descobrem todas as coisas preciosas.
11 He holds back the floods from overflowing; and the hidden thing, He brings to light.
11 Ele tapa os veios d'água para que não gotejem; e tira para a luz o que estava escondido.
12 But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?
12 Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar do entendimento?
13 Man does not know the price of it; nor is it found in the land of the living.
13 O homem não lhe conhece o caminho; nem se acha ela na terra dos viventes.
14 The deep says, It is not in me; and the sea says, It is not in me.
14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
15 Pure gold cannot be given in its stead, and silver be weighed as its price.
15 Não pode ser comprada com ouro fino, nem a peso de prata se trocará.
16 It cannot be weighed against the gold of Ophir, against precious onyx, or sapphire;
16 Nem se pode avaliar em ouro fino de Ofir, nem em pedras preciosas de berilo, ou safira.
17 gold and the crystal cannot equal it, nor can it be exchanged for a vessel of fine gold.
17 Com ela não se pode comparar o ouro ou o vidro; nem se trocara por jóias de ouro fino.
18 No mention shall be made of coral, or of pearls; and the price of wisdom is above rubies.
18 Não se fará menção de coral nem de cristal; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a das pérolas.
19 The topaz of Ethiopia cannot equal it; it cannot be weighed against pure gold.
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro.
20 From where then does wisdom come, and where is the place of understanding?
20 Donde, pois, vem a sabedoria? Onde está o lugar do entendimento?
21 Yea, it is hidden from the eyes of all living, and hidden from the birds of the heavens.
21 Está encoberta aos olhos de todo vivente, e oculta às aves do céu.
22 The place of ruin and death say, We have heard the fame of it with our ears.
22 O Abadom e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos um rumor dela.
23 God understands the way of it, and He knows its place.
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
24 For He looks to the end of the earth, and sees under all the heavens;
24 Porque ele perscruta até as extremidades da terra, sim, ele vê tudo o que há debaixo do céu.
25 making a weight for the winds, and measuring out the waters by measure.
25 Quando regulou o peso do vento, e fixou a medida das águas;
26 When He made a decree for the rain, and a way for the lightning to thunder;
26 quando prescreveu leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões;
27 then He saw it, and declared it; He prepared it, yea, and searched it out.
27 então viu a sabedoria e a manifestou; estabeleceu-a, e também a esquadrinhou.
28 And to man He said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom! And to depart from evil is understanding!
28 E disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e o apartar-se do mal é o entendimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.