Jó 15

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 And Eliphaz the Temanite answered and said,
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita:
2 Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?
2 Porventura, dará o sábio em resposta ciência de vento? E encher-se-á a si mesmo de vento oriental,
3 Should he reason with talk that is not useful, or with speeches which have no profit?
3 arguindo com palavras que de nada servem e com razões de que nada aproveita?
4 Yea, you do away with fear, and take away prayer before God.
4 Tornas vão o temor de Deus e diminuis a devoção a ele devida.
5 For your iniquity teaches your mouth, and you choose the tongue of the crafty.
5 Pois a tua iniquidade ensina à tua boca, e tu escolheste a língua dos astutos.
6 Your own mouth condemns you, and not I; yes, your own lips testify against you.
6 A tua própria boca te condena, e não eu; os teus lábios testificam contra ti.
7 Were you the first man born? Or were you made before the hills?
7 És tu, porventura, o primeiro homem que nasceu? Ou foste formado antes dos outeiros?
8 Have you heard the secret counsel of God? And do you limit wisdom to yourself?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti só limitaste a sabedoria?
9 What do you know that we do not know, or understand that is not with us?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
10 With us are both the gray-headed and aged, mightier than your father as to days.
10 Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
11 Are the comforts of God small with you, and a word dealing gently with you?
11 Porventura, fazes pouco caso das consolações de Deus e das suaves palavras que te dirigimos nós?
12 Why does your heart carry you away? And what do your eyes wink at,
12 Por que te arrebata o teu coração? Por que flamejam os teus olhos,
13 that you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?
13 para voltares contra Deus o teu furor e deixares sair tais palavras da tua boca?
14 What is man, that he should be clean? And what is he born of a woman that he should be righteous?
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce de mulher, para ser justo?
15 Behold, He puts no trust in His saints; yea, the heavens are not clean in His sight.
15 Eis que Deus não confia nem nos seus santos; nem os céus são puros aos seus olhos,
16 How much more hateful and filthy is man, who drinks iniquity like water?
16 quanto menos o homem, que é abominável e corrupto, que bebe a iniquidade como a água!
17 I will show you; hear me; and what I have seen I will declare,
17 Escuta-me, mostrar-to-ei; e o que tenho visto te contarei,
18 that which wise men have told, and have not hidden from their fathers;
18 o que os sábios anunciaram, que o ouviram de seus pais e não o ocultaram
19 to them alone the earth was given, and no stranger passed among them.
19 (aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):
20 The wicked man labors in pain all his days, and the number of years is hidden for the ruthless one.
20 Todos os dias o perverso é atormentado, no curto número de anos que se reservam para o opressor.
21 A dreadful sound of things is in his ears; the destroyer shall come to him in peace.
21 O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o assolador.
22 He does not believe in a return from darkness, but he is awaited by the sword.
22 Não crê que tornará das trevas, e sim que o espera a espada.
23 He wanders for bread, saying, Where is it? He knows that the day of darkness is ready at hand.
23 Por pão anda vagueando, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está preparado, à mão.
24 Trouble and pain shall terrify him; they shall overpower him, as a king ready for the battle;
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja,
25 because he stretches out his hand against God, and sets himself against the Almighty.
25 porque estendeu a mão contra Deus e desafiou o Todo-Poderoso;
26 He runs at him, with a stiff neck, with the thick layers of his shields,
26 arremete contra ele obstinadamente, atrás da grossura dos seus escudos,
27 because he has covered his face with fat; he has put fat on his loins.
27 porquanto cobriu o rosto com a sua gordura e criou enxúndia nas ilhargas;
28 And he lives in cut off cities, in houses where none are living, which are ready to become heaps.
28 habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém devia morar, que estavam destinadas a se fazerem montões de ruínas.
29 He shall not be rich, nor shall his wealth hold out, nor shall he stretch out his gain on the earth.
29 Por isso, não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão seus bens pela terra.
30 He shall not escape from darkness; the flame shall dry up his branches, and at the breath of his mouth he shall turn away.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos, e ao assopro da boca de Deus será arrebatado.
31 Let not he being deceived trust in vanity; for vanity shall be his reward.
31 Não confie, pois, na vaidade, enganando-se a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 It shall be done before his time, and his branch shall not be green.
32 Esta se lhe consumará antes dos seus dias, e o seu ramo não reverdecerá.
33 He shall shake off its unripe grape, as the vine; and shall cast off his flower like the olive.
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como a vide, e deixará cair a sua flor, como a oliveira;
34 For the company of the ungodly shall be barren, and fire shall devour the tents of bribery.
34 pois a companhia dos ímpios será estéril, e o fogo consumirá as tendas de suborno.
35 They conceive mischief, and bring forth evil, and their belly prepares deceit.
35 Concebem a malícia e dão à luz a iniquidade, pois o seu coração só prepara enganos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.