Jó 14

MKJV: Green's Modern King James Version (SM_MKJV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Man born of woman is of few days, and full of trouble.
1 “Como é frágil o ser humano! Sua vida é breve e cheia de aflições.
2 He comes forth like a flower, and withers; he also flees as a shadow, and does not stand.
2 Como uma flor, nasce e depois murcha; como uma sombra passageira, some depressa.
3 And You open Your eyes on such a one, and bring me into judgment with You.
3 É preciso que vigies uma criatura tão frágil e exijas que te preste contas?
4 Who can bring a clean thing out of an unclean? No one!
4 Quem pode extrair pureza de algo impuro? Ninguém!
5 For his days are fixed, the number of his months is with You, and You have set his bounds so that he cannot pass;
5 Estabeleceste a extensão de nossa vida; sabes quantos meses viveremos, e não recebemos nem um dia a mais.
6 look away from him, so that he may rest until he shall finish his day, as a hireling.
6 Portanto, dá-nos sossego, deixa-nos descansar! Somos como trabalhadores braçais; permite que terminemos nosso trabalho em paz.
7 For there is hope of a tree, if it is cut down, that it will sprout again, and its tender branch will not cease.
7 “Até mesmo uma árvore tem mais esperança, pois, se for cortada, voltará a brotar e dar novos ramos.
8 Though its root becomes old in the earth, and its stump dies in the dust,
8 Ainda que as raízes tenham envelhecido na terra e o tronco esteja podre,
9 yet at the scent of water it will bud and bring forth branches like a plant.
9 com o cheiro da água, voltará a brotar e dar ramos, como uma planta nova.
10 But man dies and is cut off; and man expires, and where is he?
10 “Mas, quando as pessoas morrem, perdem as forças; dão o último suspiro e, depois, onde estão?
11 As the waters fail from the sea, and a river falls away and dries up,
11 Como a água evapora do lago e o rio desaparece na seca,
12 so man lies down and does not rise. Till the heavens are no more, they shall not awake, nor be awakened out of their sleep.
12 são colocadas no túmulo e não voltam a se levantar. Até que os céus deixem de existir, não acordarão; não serão despertadas de seu sono.
13 Who will grant that You would hide me in the grave, that You would keep me secret, until Your wrath is past, that You would set me a fixed time and remember me?
13 “Quem dera tu me escondesses na sepultura e me esquecesses ali até tua ira passar! Quem dera me desses um tempo de descanso, para que só então te lembrasses de mim!
14 If a man die, shall he revive? All the days of my warfare I will wait, until my change comes.
14 Podem os mortos voltar a viver? Assim eu teria esperança durante todos os meus anos de luta e aguardaria a libertação que a morte traz.
15 You shall call, and I will answer You; You shall have a desire to the work of Your hands.
15 Tu chamarias, e eu responderia; tu ansiarias por mim, a obra de tuas mãos.
16 For now You number my steps; do You not watch over my sin?
16 Assim, tu protegerias meus passos, em vez de vigiares meus pecados.
17 My transgression is sealed up in a bag, and You cover over my iniquity.
17 Meus pecados seriam fechados num saco, e tu cobririas minha culpa.
18 And surely a falling mountain crumbles away, and the rock moves out of its place.
18 “Em vez disso, assim como os montes desmoronam e as rochas caem de onde estão,
19 The waters wear away the stones; the outpouring of it washes the dust of the earth; and You cause the hope of man to perish.
19 como a água desgasta as pedras e as enchentes arrastam a terra, tu destróis a esperança do ser humano.
20 You overpower him forever, and he passes; You change his face, and send him away.
20 Tu prevaleces sempre sobre ele, e ele se vai; tu o desfiguras na morte e o mandas embora.
21 His sons come to honor, and he knows it not; they fall, but he does not mark it.
21 Não sabe se os filhos crescerão com honra ou afundarão no esquecimento.
22 But his flesh is pained within him; and his soul mourns over him.
22 Ele sofre sua própria dor e lamenta apenas por si mesmo”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.