Salmos 92

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Dziesma svētdienā dziedama. Laba lieta ir, To Kungu slavēt un dziedāt Tavam Vārdam, Tu Visuaugstākais,
1 Bom é render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Rītos izteikt Tavu žēlastību un naktīs Tavu uzticību,
2 anunciar de manhã a tua misericórdia e, durante as noites, a tua fidelidade,
3 Uz tām desmit stīgām un uz stabulēm, ar spēlēšanu uz koklēm.
3 com instrumentos de dez cordas, ao som da lira e com a solenidade da harpa.
4 Jo, Kungs, Tu mani iepriecini ar Saviem darbiem; es gavilēju par to, ko Tava roka dara.
4 Pois me alegraste, Senhor , com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Ak Kungs, cik lieli ir Tavi darbi, cik ļoti dziļas Tavas domas!
5 Como são grandes, Senhor , as tuas obras! Os teus pensamentos, que profundos!
6 Nejēga to neatzīst, un ģeķis to nesaprot.
6 O tolo não compreende, e o insensato não percebe isto:
7 Gan bezdievīgie zaļo kā zāle, un visi ļauna darītāji zeļ; tomēr tie top izdeldēti mūžīgi mūžam.
7 ainda que os ímpios brotem como a erva, e floresçam todos os que praticam a iniquidade, serão destruídos para sempre.
8 Bet Tu, Kungs, esi tas augstākais mūžīgi.
8 Mas tu, Senhor , és o Altíssimo eternamente.
9 Jo redzi, Tavi ienaidnieki, ak Kungs, redzi, Tavi ienaidnieki iet bojā, visi ļaundarītāji top izkaisīti.
9 Eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 Bet Tu paaugstini manu ragu kā vērša ragu; es esmu apliets ar jaunu eļļu.
10 Porém tu exaltas o meu poder como o do boi selvagem; derramas sobre mim o óleo fresco.
11 Un manas acis uzlūko ar prieku manus nicinātājus, manas ausis iepriecinājās par tiem, kas ļaunā prātā pret mani ceļas.
11 Os meus olhos veem a derrota dos inimigos que me espreitam, e os meus ouvidos escutam os gritos dos malfeitores que contra mim se levantam.
12 Taisnais zaļo kā palma koks, viņš aug kā ciedru koks uz Lībanus.
12 O justo florescerá como a palmeira, crescerá como o cedro no Líbano.
13 Kas Tā Kunga namā ir stādīti, tie zaļo mūsu Dieva pagalmos.
13 Plantados na Casa do Senhor , florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Vēl pašā vecumā tie nes augļus, tie ir auglīgi un zaļi,
14 Na velhice ainda darão frutos, serão cheios de seiva e de verdor,
15 Un stāsta, ka Tas Kungs, mans patvērums, ir taisns, un netaisnības nav pie Viņa.
15 para anunciar que o Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.