Salmos 92

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dziesma svētdienā dziedama. Laba lieta ir, To Kungu slavēt un dziedāt Tavam Vārdam, Tu Visuaugstākais,
1 Bom é render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Rītos izteikt Tavu žēlastību un naktīs Tavu uzticību,
2 anunciar de manhã a tua misericórdia e, durante as noites, a tua fidelidade,
3 Uz tām desmit stīgām un uz stabulēm, ar spēlēšanu uz koklēm.
3 com instrumentos de dez cordas, com saltério e com a solenidade da harpa.
4 Jo, Kungs, Tu mani iepriecini ar Saviem darbiem; es gavilēju par to, ko Tava roka dara.
4 Pois me alegraste, Senhor , com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Ak Kungs, cik lieli ir Tavi darbi, cik ļoti dziļas Tavas domas!
5 Quão grandes, Senhor , são as tuas obras! Os teus pensamentos, que profundos!
6 Nejēga to neatzīst, un ģeķis to nesaprot.
6 O inepto não compreende, e o estulto não percebe isto:
7 Gan bezdievīgie zaļo kā zāle, un visi ļauna darītāji zeļ; tomēr tie top izdeldēti mūžīgi mūžam.
7 ainda que os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, nada obstante, serão destruídos para sempre;
8 Bet Tu, Kungs, esi tas augstākais mūžīgi.
8 tu, porém, Senhor , és o Altíssimo eternamente.
9 Jo redzi, Tavi ienaidnieki, ak Kungs, redzi, Tavi ienaidnieki iet bojā, visi ļaundarītāji top izkaisīti.
9 Eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 Bet Tu paaugstini manu ragu kā vērša ragu; es esmu apliets ar jaunu eļļu.
10 Porém tu exaltas o meu poder como o do boi selvagem; derramas sobre mim o óleo fresco.
11 Un manas acis uzlūko ar prieku manus nicinātājus, manas ausis iepriecinājās par tiem, kas ļaunā prātā pret mani ceļas.
11 Os meus olhos veem com alegria os inimigos que me espreitam, e os meus ouvidos se satisfazem em ouvir dos malfeitores que contra mim se levantam.
12 Taisnais zaļo kā palma koks, viņš aug kā ciedru koks uz Lībanus.
12 O justo florescerá como a palmeira, crescerá como o cedro no Líbano.
13 Kas Tā Kunga namā ir stādīti, tie zaļo mūsu Dieva pagalmos.
13 Plantados na Casa do Senhor , florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Vēl pašā vecumā tie nes augļus, tie ir auglīgi un zaļi,
14 Na velhice darão ainda frutos, serão cheios de seiva e de verdor,
15 Un stāsta, ka Tas Kungs, mans patvērums, ir taisns, un netaisnības nav pie Viņa.
15 para anunciar que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.