Salmos 47
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs VC
VC Versão Católica
1 Koraha bērnu dziesma. Dziedātāju vadonim. Plaukšķinājiet priecīgi, visi ļaudis, un gavilējiet Dievam ar priecīgu balsi.
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Povos, aplaudi com as mãos, aclamai a Deus com vozes alegres,
2 Jo Tas Kungs, tas visuaugstais, ir bijājams, liels ķēniņš pa visu zemi.
2 porque o Senhor é o Altíssimo, o temível, o grande Rei do universo.
3 Viņš sadzīs tautas apakš mums, un ļaudis apakš mūsu kājām.
3 Ele submeteu a nós as nações, colocou os povos sob nossos pés,
4 Viņš mums izrauga mūsu mantojumu, Jēkaba godību, ko Viņš mīļo. (Sela.)
4 escolheu uma terra para nossa herança, a glória de Jacó, seu amado.
5 Dievs uzkāpj ar gavilēšanu, Tas Kungs ar skaņu bazūni.
5 Subiu Deus por entre aclamações, o Senhor, ao som das trombetas.
6 Dziediet Dievam, dziedājiet; dziediet mūsu Ķēniņam, dziedājiet.
6 Cantai à glória de Deus, cantai; cantai à glória de nosso rei, cantai.
7 Jo Dievs ir Ķēniņš pār visu zemi, dziediet Viņam dziesmu.
7 Porque Deus é o rei do universo; entoai-lhe, pois, um hino!
8 Dievs valda pār pagāniem, Dievs sēž uz Sava svētā krēsla.
8 Deus reina sobre as nações, Deus está em seu trono sagrado.
9 Tautu lielkungi sapulcējušies par tautu Ābrahāma Dievam, jo zemes varenie pieder Dievam; Viņš ir ļoti paaugstināts.
9 Reuniram-se os príncipes dos povos ao povo do Deus de Abraão, pois a Deus pertencem os grandes da terra, a ele, o soberanamente grande.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.