Salmos 34

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Dāvida dziesma, kad viņš izlikās negudrs Abimeleka priekšā, kas viņu aizdzina, un viņš aizgāja. Es teikšu To Kungu allažiņ, Viņa teikšana būs manā mutē vienmēr.
1 Bendirei o Senhor em todo o tempo, o seu louvor estará sempre nos meus lábios.
2 Mana dvēsele lielīsies ar To Kungu; pazemīgie to dzirdēs un priecāsies.
2 A minha alma se gloriará no os humildes ouvirão isso e se alegrarão.
3 Teiciet augsti To Kungu līdz ar mani; mēs kopā augsti slavēsim Viņa vārdu.
3 Louvem comigo a grandeza do e todos juntos lhe exaltemos o nome.
4 Es meklēju To Kungu, un Viņš man atbildēja, un izglāba mani no visām manām izbailēm.
4 Busquei o Senhor , e ele me acolheu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Kas Viņu uzlūko un Viņam pieskrien(tuvojās priecīgi), to vaigs netaps kaunā.
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; o rosto deles jamais se cobrirá de vexame.
6 Kad šis bēdīgais sauca, tad Tas Kungs klausīja un to izpestīja no visām viņa bēdām.
6 Clamou este aflito, e o e o livrou de todas as suas angústias.
7 Tā Kunga eņģelis apmetās ap tiem, kas Viņu bīstas, un tos izglābj.
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem e os livra.
8 Baudāt un redzat, ka Tas Kungs ir labs; svētīgs tas vīrs, kas uz Viņu paļaujas.
8 Provem e vejam que o bem-aventurado é quem nele se refugia.
9 Bīstaties To Kungu, jūs Viņa svētie, jo kas Viņu bīstas, tiem netrūkst nenieka.
9 Temam o Senhor , vocês que são os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Jaunie lauvas cieš trūkumu un badu, bet kas To Kungu meklē, tiem netrūkst nekāda labuma.
10 Os leõezinhos passam necessidade e sentem fome, porém aos que buscam o bem nenhum lhes faltará.
11 Nāciet šurp, bērni, klausiet mani, es jums mācīšu Tā Kunga bijāšanu.
11 Venham, meus filhos, e escutem; eu lhes ensinarei o temor do
12 Kas tas vīrs, kam gribās dzīvot? Kam tīk redzēt labas dienas?
12 Quem de vocês ama a vida e quer longevidade para ver o bem?
13 Pasargi savu mēli no ļauna un savas lūpas no viltīgas valodas;
13 Refreie a língua do mal e os lábios de falarem palavras enganosas.
14 Atkāpies no ļauna un dari labu, meklē mieru un dzenies tam pakaļ.
14 Afaste-se do mal e pratique o bem; procure a paz e empenhe-se por alcançá-la.
15 Tā Kunga acis lūko uz taisniem, un Viņa ausis uz viņu kliegšanu.
15 Os olhos do Senhor repousam sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos ao seu clamor.
16 Tā Kunga vaigs ir pretī tiem, kas ļaunu dara, ka Tas viņu piemiņu izdeldē no zemes.
16 O rosto do Senhor está contra os que praticam o mal, para extirpar da terra a memória deles.
17 Kad taisnie sauc, tad Tas Kungs klausa, un tos izglābj no visām viņu bēdām.
17 Clamam os justos, e o e os livra de todas as suas angústias.
18 Tas Kungs ir tuvu tiem, kam satriektas sirdis, un palīdz tiem, kam sagrauzts prāts.
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado; ele salva os de espírito oprimido.
19 Taisnam ir daudz bēdu, bet no visām tām Tas Kungs to izpestī.
19 Muitas são as aflições do justo, mas o
20 Viņš pasargā visus viņa kaulus, ka neviens no tiem netiek salauzts.
20 Preserva-lhe todos os ossos, nem um deles sequer será quebrado.
21 Blēdība nokaus bezdievīgo, un kas taisno ienīst, tie būs noziedzīgi.
21 A desgraça matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 Tas Kungs izpestī Savu kalpu dvēseli, un visi, kas tic uz Viņu, nebūs noziedzīgi.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e dos que nele confiam nenhum será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.