Salmos 25
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Dāvida dziesma. Mana dvēsele ilgojās, Kungs, pēc Tevis.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Mans Dievs, uz Tevi es cerēju, nepamet mani kaunā, lai mani ienaidnieki par mani nepriecājās.
2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 Jo neviens, kas uz Tevi gaida, nepaliek kaunā; tie top kaunā, kas velti dodas uz viltību.
3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 Kungs, dari man zināmus Tavus ceļus, māci man Tavas tekas.
4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 Vadi mani Tavā patiesībā un māci mani, jo Tu esi mans Dievs un Pestītājs; cauru dienu es Tevi gaidu.
5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 Piemini, Kungs, Savu apžēlošanu un Savu žēlastību, kas no mūžības.
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 Nepiemini manas jaunības grēkus nedz manas pārkāpšanas, bet piemini mani pēc Tavas žēlastības, Tavas lēnības dēļ ak Kungs!
7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 Tas Kungs ir labs un taisns, tāpēc Viņš grēciniekiem māca to ceļu.
8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 Pazemīgos Viņš vada taisnībā, un māca pazemīgiem Savu ceļu.
9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 Tā Kunga ceļi visi ir žēlastība un patiesība tiem, kas tur Viņa derību un liecību.
10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 Tava vārda dēļ, ak Kungs! piedod manu noziegumu, jo tas ir liels.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 Kas ir tas, kas To Kungu bīstas? tam Viņš mācīs to ceļu, kas uzņemams.
12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 Viņa dvēsele mitīs labumā, un viņa dzimums iemantos zemi.
13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 Tā Kunga noslēpums ir pie tiem, kas Viņu bīstas, un Viņa derība tiem dod saprašanu.
14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 Manas acis vienmēr raugās uz To Kungu, jo Viņš izvilks manu kāju no tīkla.
15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 Griezies pie manis un esi man žēlīgs, jo es esmu vientulis un bēdīgs.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 Mana sirds bailība ir varen liela, izved mani no manām bēdām.
17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 Uzlūko manas bēdas un manas mokas, un piedod visus manus grēkus.
18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 Redzi, ka daudz ir manu ienaidnieku, un ka tie ar briesmīgu nīdēšanu mani ienīst.
19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 Pasargi manu dvēseli un izglāb mani, nepamet mani kaunā, jo es paļaujos uz Tevi.
20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 Sirds skaidrība un taisnība lai mani pasargā, jo es gaidu uz Tevi.
21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 Ak Dievs, izpestī Israēli no visām viņa bēdām.
22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.