Salmos 25

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dāvida dziesma. Mana dvēsele ilgojās, Kungs, pēc Tevis.
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 Mans Dievs, uz Tevi es cerēju, nepamet mani kaunā, lai mani ienaidnieki par mani nepriecājās.
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Jo neviens, kas uz Tevi gaida, nepaliek kaunā; tie top kaunā, kas velti dodas uz viltību.
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Kungs, dari man zināmus Tavus ceļus, māci man Tavas tekas.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 Vadi mani Tavā patiesībā un māci mani, jo Tu esi mans Dievs un Pestītājs; cauru dienu es Tevi gaidu.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Piemini, Kungs, Savu apžēlošanu un Savu žēlastību, kas no mūžības.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Nepiemini manas jaunības grēkus nedz manas pārkāpšanas, bet piemini mani pēc Tavas žēlastības, Tavas lēnības dēļ ak Kungs!
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 Tas Kungs ir labs un taisns, tāpēc Viņš grēciniekiem māca to ceļu.
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 Pazemīgos Viņš vada taisnībā, un māca pazemīgiem Savu ceļu.
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Tā Kunga ceļi visi ir žēlastība un patiesība tiem, kas tur Viņa derību un liecību.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Tava vārda dēļ, ak Kungs! piedod manu noziegumu, jo tas ir liels.
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Kas ir tas, kas To Kungu bīstas? tam Viņš mācīs to ceļu, kas uzņemams.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Viņa dvēsele mitīs labumā, un viņa dzimums iemantos zemi.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 Tā Kunga noslēpums ir pie tiem, kas Viņu bīstas, un Viņa derība tiem dod saprašanu.
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 Manas acis vienmēr raugās uz To Kungu, jo Viņš izvilks manu kāju no tīkla.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Griezies pie manis un esi man žēlīgs, jo es esmu vientulis un bēdīgs.
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Mana sirds bailība ir varen liela, izved mani no manām bēdām.
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Uzlūko manas bēdas un manas mokas, un piedod visus manus grēkus.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 Redzi, ka daudz ir manu ienaidnieku, un ka tie ar briesmīgu nīdēšanu mani ienīst.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 Pasargi manu dvēseli un izglāb mani, nepamet mani kaunā, jo es paļaujos uz Tevi.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Sirds skaidrība un taisnība lai mani pasargā, jo es gaidu uz Tevi.
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Ak Dievs, izpestī Israēli no visām viņa bēdām.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.