Salmos 135

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Alleluja! Slavējiet Tā Kunga vārdu, slavējiet jūs, Tā Kunga kalpi,
1 Aleluia! Louvem o nome do Senhor; louvem-no, servos do Senhor,
2 Kas stāvat Tā Kunga namā, mūsu Dieva nama pagalmos,
2 vocês, que servem na casa do Senhor, nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Slavējiet To Kungu, jo Tas Kungs ir labs, dziediet Viņa vārdam, jo Viņš ir mīlīgs.
3 Louvem o Senhor, pois o Senhor é bom; cantem louvores ao seu nome, pois é nome amável.
4 Jo Tas Kungs Jēkabu Sev izredzējis, Israēli par Savu īpašumu.
4 Porque o Senhor escolheu a Jacó, a Israel como seu tesouro pessoal.
5 Jo es zinu, ka Tas Kungs ir liels, un mūsu Kungs lielāks nekā visi dievi.
5 Na verdade, sei que o Senhor é grande, que o nosso Soberano é maior do que todos os deuses.
6 Visu, ko Tas Kungs grib, to Viņš dara, debesīs un virs zemes, jūrā un visos dziļumos.
6 O Senhor faz tudo o que lhe agrada, nos céus e na terra, nos mares e em todas as suas profundezas.
7 Viņš uzved miglu no zemes galiem, dod zibeņus pie lietus, izved vēju no viņa kambariem.
7 Ele traz as nuvens desde os confins da terra; envia os relâmpagos que acompanham a chuva e faz que o vento saia dos seus depósitos.
8 Viņš nokāva Ēģiptes pirmdzimušos, gan cilvēkus gan lopus.
8 Foi ele que matou os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos animais.
9 Viņš sūtīja zīmes un brīnumus tavā vidū, Ēģiptes zemē, pret Faraonu un visiem viņa kalpiem.
9 Ele realizou em pleno Egito sinais e maravilhas, contra o faraó e todos os seus conselheiros.
10 Viņš kāva daudz tautas un nokāva varenus ķēniņus,
10 Foi ele quem feriu muitas nações e matou reis poderosos:
11 Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, un Ogu, Basanas ķēniņu, un visas Kanaāna valstis;
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã;
12 Un deva viņu zemi par mantību, par mantību Saviem Israēla ļaudīm;
12 e deu a terra deles como herança, como herança a seu povo Israel.
13 Kungs, Tavs vārds paliek mūžīgi, Kungs, Tava piemiņa paliek līdz radu radiem.
13 O teu nome, Senhor, permanece para sempre, a tua fama, Senhor, por todas as gerações!
14 Jo Tas Kungs tiesās Savus ļaudis un apžēlosies par Saviem kalpiem.
14 O Senhor defenderá o seu povo e terá compaixão dos seus servos.
15 Pagānu elki ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
15 Os ídolos das nações não passam de prata e ouro, feitos por mãos humanas.
16 Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz,
16 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
17 Tiem ir ausis, bet tie nedzird, ir dvašas tiem nav mutē.
17 têm ouvidos, mas não podem escutar, nem há respiração em sua boca.
18 Tādi pat kā viņi, ir tie, kas tos taisa, un visi, kas uz tiem paļaujas.
18 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
19 Jūs, Israēla nams, teiciet To Kungu; jūs, Ārona nams, teiciet To Kungu.
19 Bendiga o Senhor, ó israelitas! Bendiga o Senhor, ó sacerdotes!
20 Jūs Levja nams, teiciet To Kungu; jūs, kas To Kungu bīstaties, teiciet To Kungu.
20 Bendiga o Senhor, ó levitas! Bendigam o Senhor os que temem ao Senhor!
21 Slavēts lai ir Tas Kungs no Ciānas, kas dzīvo Jeruzālemē. Alleluja!
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, aquele que habita em Jerusalém. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.