Salmos 135

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Alleluja! Slavējiet Tā Kunga vārdu, slavējiet jūs, Tā Kunga kalpi,
1 Aleluia ! Louvem a Deus, o vocês que são seus
2 Kas stāvat Tā Kunga namā, mūsu Dieva nama pagalmos,
2 vocês que estão na casa dele, no Templo do nosso Deus!
3 Slavējiet To Kungu, jo Tas Kungs ir labs, dziediet Viņa vārdam, jo Viņš ir mīlīgs.
3 Louvem o Senhor porque ele é bom; cantem louvores a ele porque é bondoso.
4 Jo Tas Kungs Jēkabu Sev izredzējis, Israēli par Savu īpašumu.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, escolheu o povo de Israel para ser o seu tesouro.
5 Jo es zinu, ka Tas Kungs ir liels, un mūsu Kungs lielāks nekā visi dievi.
5 Eu sei que o Senhor é grande; o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Visu, ko Tas Kungs grib, to Viņš dara, debesīs un virs zemes, jūrā un visos dziļumos.
6 O Senhor faz o que quer, tanto no céu como na terra, tanto nos mares como nos oceanos profundos.
7 Viņš uzved miglu no zemes galiem, dod zibeņus pie lietus, izved vēju no viņa kambariem.
7 Dos fins da terra, ele traz as nuvens, prepara os relâmpagos para as tempestades e faz com que o vento saia dos seus depósitos.
8 Viņš nokāva Ēģiptes pirmdzimušos, gan cilvēkus gan lopus.
8 Foi ele quem no Egito matou todos os primeiros filhos, tanto dos egípcios como dos seus animais.
9 Viņš sūtīja zīmes un brīnumus tavā vidū, Ēģiptes zemē, pret Faraonu un visiem viņa kalpiem.
9 Ali fez milagres e coisas maravilhosas para castigar o rei e todos os seus servidores.
10 Viņš kāva daudz tautas un nokāva varenus ķēniņus,
10 O Senhor Deus destruiu muitas nações e matou reis poderosos.
11 Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, un Ogu, Basanas ķēniņu, un visas Kanaāna valstis;
11 Ele matou Seom, o rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 Un deva viņu zemi par mantību, par mantību Saviem Israēla ļaudīm;
12 E a terra desses reis ele deu a Israel, o seu povo, para ser propriedade deles.
13 Kungs, Tavs vārds paliek mūžīgi, Kungs, Tava piemiņa paliek līdz radu radiem.
13 Ó Senhor , todos sempre saberão que tu és Deus; todas as lembrarão de ti.
14 Jo Tas Kungs tiesās Savus ļaudis un apžēlosies par Saviem kalpiem.
14 O Senhor defenderá o povo de Israel; ele terá compaixão dos seus servos.
15 Pagānu elki ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
15 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
16 Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz,
16 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 Tiem ir ausis, bet tie nedzird, ir dvašas tiem nav mutē.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; e não podem respirar.
18 Tādi pat kā viņi, ir tie, kas tos taisa, un visi, kas uz tiem paļaujas.
18 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e também os que confiam neles!
19 Jūs, Israēla nams, teiciet To Kungu; jūs, Ārona nams, teiciet To Kungu.
19 Louve o Senhor Deus, povo de Israel! Sacerdotes de Deus, louvem o
20 Jūs Levja nams, teiciet To Kungu; jūs, kas To Kungu bīstaties, teiciet To Kungu.
20 Levitas , louvem o Senhor ! Todos os que o
21 Slavēts lai ir Tas Kungs no Ciānas, kas dzīvo Jeruzālemē. Alleluja!
21 Louvem o Senhor em Sião , em Jerusalém, onde ele mora. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.