Salmos 135

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Alleluja! Slavējiet Tā Kunga vārdu, slavējiet jūs, Tā Kunga kalpi,
1 Aleluia! Louvai o nome do louvai-o, servos do
2 Kas stāvat Tā Kunga namā, mūsu Dieva nama pagalmos,
2 vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Slavējiet To Kungu, jo Tas Kungs ir labs, dziediet Viņa vārdam, jo Viņš ir mīlīgs.
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Jo Tas Kungs Jēkabu Sev izredzējis, Israēli par Savu īpašumu.
4 Pois o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para sua possessão.
5 Jo es zinu, ka Tas Kungs ir liels, un mūsu Kungs lielāks nekā visi dievi.
5 Com efeito, eu sei que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Visu, ko Tas Kungs grib, to Viņš dara, debesīs un virs zemes, jūrā un visos dziļumos.
6 Tudo quanto aprouve ao Senhor , ele o fez, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 Viņš uzved miglu no zemes galiem, dod zibeņus pie lietus, izved vēju no viņa kambariem.
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 Viņš nokāva Ēģiptes pirmdzimušos, gan cilvēkus gan lopus.
8 Foi ele quem feriu os primogênitos no Egito, tanto dos homens como das alimárias;
9 Viņš sūtīja zīmes un brīnumus tavā vidū, Ēģiptes zemē, pret Faraonu un visiem viņa kalpiem.
9 quem, no meio de ti, ó Egito, operou sinais e prodígios contra Faraó e todos os seus servos;
10 Viņš kāva daudz tautas un nokāva varenus ķēniņus,
10 quem feriu muitas nações e tirou a vida a poderosos reis:
11 Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, un Ogu, Basanas ķēniņu, un visas Kanaāna valstis;
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Un deva viņu zemi par mantību, par mantību Saviem Israēla ļaudīm;
12 cujas terras deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Kungs, Tavs vārds paliek mūžīgi, Kungs, Tava piemiņa paliek līdz radu radiem.
13 O teu nome, Senhor , subsiste para sempre; a tua memória,
14 Jo Tas Kungs tiesās Savus ļaudis un apžēlosies par Saviem kalpiem.
14 Pois o Senhor julga ao seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Pagānu elki ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz,
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 Tiem ir ausis, bet tie nedzird, ir dvašas tiem nav mutē.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Tādi pat kā viņi, ir tie, kas tos taisa, un visi, kas uz tiem paļaujas.
18 Como eles se tornam os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Jūs, Israēla nams, teiciet To Kungu; jūs, Ārona nams, teiciet To Kungu.
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ; casa de Arão, bendizei ao
20 Jūs Levja nams, teiciet To Kungu; jūs, kas To Kungu bīstaties, teiciet To Kungu.
20 casa de Levi, bendizei ao Senhor ; vós que temeis ao
21 Slavēts lai ir Tas Kungs no Ciānas, kas dzīvo Jeruzālemē. Alleluja!
21 Desde Sião bendito seja o Senhor , que habita em Jerusalém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.