Salmos 122

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dāvida svētku dziesma. Es priecājos ar tiem, kas uz mani saka: iesim Tā Kunga namā.
1 Alegrei-me quando me disseram: “Vamos à casa do S
2 Mūsu kājas stāvēs tavos vārtos, Jeruzāleme.
2 Agora estamos aqui, junto às suas portas, ó Jerusalém.
3 Jeruzāleme, kas atkal par pilsētu uzcelta, kas visapkārt sastiprināta,
3 Jerusalém é cidade bem construída, com muros firmes e compactos.
4 Kurp tās ciltis iet, Tā Kunga ciltis, kā Israēlim pavēlēts, pateikt Tā Kunga vārdam.
4 Todas as tribos de Israel, o povo do S enhor , sobem para cá. Vêm para dar graças ao nome do S conforme a lei requer.
5 Jo tur tie tiesas krēsli likti, Dāvida nama krēsli.
5 Aqui estão os tronos de onde se pronunciam julgamentos, os tronos da dinastia de Davi.
6 Vēlējiet mieru Jeruzālemei; lai labi klājās tiem, kas tevi mīļo.
6 Orem pela paz de Jerusalém; sejam prósperos todos que amam esta cidade.
7 Miers lai ir iekš taviem mūriem, labklāšana iekš taviem skaistiem namiem.
7 Que haja paz dentro de seus muros e prosperidade em seus palácios.
8 Savu brāļu un savu draugu labad es tev vēlēšu mieru.
8 Em favor de minha família e amigos, direi: “Que você tenha paz, ó Jerusalém!”.
9 Tā Kunga, mūsu Dieva, nama labad, es meklēšu tavu labumu.
9 Em favor da casa do S enhor , nosso Deus, buscarei o seu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.