Salmos 122

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dāvida svētku dziesma. Es priecājos ar tiem, kas uz mani saka: iesim Tā Kunga namā.
1 Fiquei alegre quando me disseram: “Vamos à casa de Deus, o
2 Mūsu kājas stāvēs tavos vārtos, Jeruzāleme.
2 E agora aqui estamos, dentro de Jerusalém.
3 Jeruzāleme, kas atkal par pilsētu uzcelta, kas visapkārt sastiprināta,
3 Jerusalém é uma cidade construída de novo, onde o povo se reúne.
4 Kurp tās ciltis iet, Tā Kunga ciltis, kā Israēlim pavēlēts, pateikt Tā Kunga vārdam.
4 Para cá sobem as tribos , as tribos de Israel, para dar graças ao como ele ordenou.
5 Jo tur tie tiesas krēsli likti, Dāvida nama krēsli.
5 Aqui estão os tribunais de justiça, onde o rei julga o seu povo.
6 Vēlējiet mieru Jeruzālemei; lai labi klājās tiem, kas tevi mīļo.
6 Orem para que haja paz em Jerusalém. “Ó Jerusalém, que prosperem aqueles que a amam!
7 Miers lai ir iekš taviem mūriem, labklāšana iekš taviem skaistiem namiem.
7 Que haja paz na cidade protegida por muralhas! Que haja segurança nos seus palácios!”
8 Savu brāļu un savu draugu labad es tev vēlēšu mieru.
8 Eu amo os meus patrícios e amigos e por isso digo a Jerusalém: “Que a paz esteja com você!”
9 Tā Kunga, mūsu Dieva, nama labad, es meklēšu tavu labumu.
9 Eu amo o Templo do Senhor , o nosso Deus, e por isso oro pela prosperidade de Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.