Neemias 7
LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
1 Depois que o muro foi terminado e que eu havia colocado as portas em seus lugares, foram nomeados os guardas das portas, os cantores e os levitas.
2 Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
2 Entreguei a responsabilidade de governar Jerusalém a meu irmão Hanani e a Hananias, comandante da fortaleza, pois era um homem fiel que temia a Deus mais do que a maioria dos homens.
3 Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
3 Eu lhes disse: “Não deixem as portas abertas durante a parte mais quente do dia. Mesmo quando os guardas das portas estiverem de serviço, deverão fechá-las e trancá-las. Nomeiem moradores de Jerusalém para montar guarda, todos em turnos regulares. Alguns ficarão em postos de sentinela, e outros, em frente de suas casas”.
4 Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
4 Nesse tempo, a cidade era grande e espaçosa, mas a população era pequena e nenhuma das casas havia sido reconstruída.
5 Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
5 Então meu Deus me deu a ideia de convocar todos os nobres e as autoridades da cidade e todos os cidadãos comuns para registrá-los. Eu havia encontrado o registro genealógico dos primeiros a regressar a Judá. Nele estava escrito:
6 Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
6 Esta é uma lista dos judeus da província que regressaram do cativeiro. O rei Nabucodonosor os havia deportado para a Babilônia, mas eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para sua cidade de origem.
7 Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
7 Seus líderes eram Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Este é o número de homens de Israel que regressaram do exílio:
8 Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
8 da família de Parós, 2.172;
9 Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
9 da família de Sefatias, 372;
10 Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
10 da família de Ará, 652;
11 PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
11 da família de Paate-Moabe (descendentes de Jesua e de Joabe), 2.818;
12 Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
12 da família de Elão, 1.254;
13 Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
13 da família de Zatu, 845;
14 Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
14 da família de Zacai, 760;
15 Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
15 da família de Bani, 648;
16 Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
16 da família de Bebai, 628;
17 Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
17 da família de Azgade, 2.322;
18 Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
18 da família de Adonicam, 667;
19 Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
19 da família de Bigvai, 2.067;
20 Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
20 da família de Adim, 655;
21 Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
21 da família de Ater (descendentes de Ezequias), 98;
22 Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
22 da família de Hassum, 328;
23 Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
23 da família de Bezai, 324;
24 Ariva bērni: simts divpadsmit;
24 da família de Jora, 112;
25 Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
25 da família de Gibar, 95;
26 Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
26 do povo de Belém e Netofa, 188;
27 Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
27 do povo de Anatote, 128;
28 BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
28 do povo de Bete-Azmavete, 42;
29 KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
29 do povo de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote, 743;
30 Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
30 do povo de Ramá e Geba, 621;
31 Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
31 do povo de Micmás, 122;
32 Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
32 do povo de Betel e Ai, 123;
33 Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
33 do povo de Nebo Ocidental, 52;
34 Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
34 dos cidadãos de Elão Ocidental, 1.254;
35 Harima bērni: trīssimt divdesmit;
35 os cidadãos de Harim, 320;
36 Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
36 os cidadãos de Jericó, 345;
37 Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
37 os cidadãos de Lode, Hadide e Ono, 721;
38 Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
38 os cidadãos de Senaá, 3.930.
39 Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
39 Estes são os sacerdotes que regressaram do exílio: da família de Jedaías (da linhagem de Jesua), 973;
40 Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
40 da família de Imer, 1.052;
41 Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
41 da família de Pasur, 1.247;
42 Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
42 da família de Harim, 1.017.
43 Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
43 Estes são os levitas que regressaram do exílio: das famílias de Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias),
44 Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
44 os cantores da família de Asafe, 148;
45 Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
45 os guardas das portas das famílias de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai, 138.
46 Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
46 Os descendentes destes servidores do templo regressaram do exílio: Zia, Hasufa, Tabaote,
47 Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
47 Queros, Sia, Padom,
48 Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
49 Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
49 Hanã, Gidel, Gaar,
50 Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
50 Reaías, Rezim, Necoda,
51 Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
51 Gazão, Uzá, Paseia,
52 Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
52 Besai, Meunim, Nefusim,
53 Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
53 Baquebuque, Hacufa, Harur,
54 Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
54 Baslute, Meída, Harsa,
55 Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
55 Barcos, Sísera, Tamá,
56 Necius bērni, Ativus bērni,
56 Nesias e Hatifa.
57 Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
57 Os descendentes destes servos do rei Salomão regressaram do exílio: Sotai, Soferete, Peruda,
58 Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
58 Jaala, Darcom, Gidel,
59 Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
59 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
60 Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
60 Ao todo, os servidores do templo e os descendentes dos servos de Salomão eram 392.
61 Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
61 Nessa ocasião, outro grupo regressou das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer. Contudo, não puderam comprovar que eles ou suas famílias eram descendentes de Israel.
62 Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
62 Estavam nesse grupo as famílias de Delaías, Tobias e Necoda, 642 pessoas ao todo.
63 Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
63 Também regressaram as famílias de três sacerdotes: Habaías, Hacoz e Barzilai. (Esse Barzilai havia se casado com uma mulher descendente de Barzilai, de Gileade, e assumido o nome da família dela.)
64 Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
64 Procuraram seus nomes nos registros genealógicos, mas não os encontraram, por isso não se qualificaram para servir como sacerdotes.
65 Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
65 O governador ordenou que não comessem das porções dos sacrifícios separadas para os sacerdotes até que um sacerdote consultasse o S enhor a esse respeito usando o Urim e o Tumim.
66 Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
66 Portanto, os que regressaram para Judá foram 42.360,
67 Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
67 além dos 7.337 servos e servas e dos 245 cantores e cantoras.
68 Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
68 Levaram consigo 736 cavalos, 245 mulas,
69 Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
69 435 camelos e 6.720 jumentos.
70 Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
70 Alguns dos chefes das famílias fizeram donativos para a obra. O governador deu à tesouraria o total de 8,6 quilos de ouro, 50 bacias de ouro e 530 vestes para os sacerdotes.
71 Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
71 Os outros líderes deram à tesouraria o total de 172 quilos de ouro e 1.320 quilos de prata.
72 Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
72 O restante do povo deu 172 quilos de ouro, 1.200 quilos de prata e 67 vestes para os sacerdotes.
73 Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.
73 Assim, os sacerdotes, os levitas, os guardas das portas, os cantores, os servidores do templo e alguns do povo se estabeleceram perto de Jerusalém. O restante do povo regressou às suas cidades em todo o Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.