Jó 34

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs BKJ

Sair da comparação
1 Un Elihus atbildēja un sacīja:
1 Ademais, Eliú respondeu e disse:
2 Klausāties, gudrie, manu valodu, un prātīgie, atgriežat ausis pie manis;
2 Ouvi minhas palavras, ó vós, homens sábios, e dai ouvidos a mim, vós que tendes conhecimento.
3 Jo auss pārbauda vārdus, tā kā mute bauda barību.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como a boca prova o alimento.
4 Lai pārspriežam savā starpā, lai kopā atzīstam, kas ir labi.
4 Escolhamos para nós o julgamento; saibamos entre nós o que é bom.
5 Jo Ījabs saka: es esmu taisns, bet Dievs ir atņēmis manu tiesu.
5 Porque Jó disse: Eu sou justo, e Deus levou embora o meu julgamento.
6 Lai gan man taisnība, mani tura par melkuli, manas mokas ir nedziedinājamas, lai gan neesmu noziedzies.
6 Deveria eu mentir contra o meu direito? Minha ferida é incurável sem transgressão.
7 Kur ir gan cilvēks, kā Ījabs, kas zaimošanu dzer kā ūdeni,
7 Que homem é como Jó, que bebe o escárnio como água?
8 Un draudzējās ar ļaundarītājiem un staigā ar bezdievīgiem?
8 Que anda em companhia dos trabalhadores da iniquidade, e caminha com os homens perversos.
9 Jo viņš saka: cilvēkam nekā nepalīdz, ka tas mīļo Dievu.
9 Porque ele disse: Nada lucra o homem ao deleitar-se em Deus.
10 Tādēļ, gudrie vīri, klausāties mani. Nevar būt, ka Dievs ir ļauns un tas Visuvarenais netaisns.
10 Portanto, ouvi-me, vós homens de entendimento: Longe esteja de Deus o fazer a maldade; e do Todo-Poderoso, a prática da iniquidade.
11 Jo Viņš cilvēkam maksā pēc viņa darba, un ikkatram liek klāties pēc viņa gājuma.
11 Porque o trabalho de um homem ele lhe retribuirá, e fará com que cada homem receba de acordo com os seus caminhos.
12 Patiesi, Dievs nedara ļauna, un tas Visuvarenais nepārgroza tiesu!
12 Sim, certamente Deus não agirá perversamente, nem perverterá o Todo-Poderoso o julgamento.
13 Kam pasaule ir pavēlēta, ja ne Viņam, un kas ir radījis visu zemi?
13 Quem fez a terra sob os céus, ou quem organizou o mundo todo?
14 Ja Viņš Savu sirdi grieztu uz Sevi pašu vien, un Savu garu un Savu dvašu ņemtu pie Sevis:
14 Se ele puser seu coração sobre o homem, se ele juntar para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 Tad visa miesa kopā mirtu, un cilvēks taptu atkal par pīšļiem.
15 toda a carne perecerá juntamente, e o homem voltará novamente ao pó.
16 Ja nu tev ir saprašana, klausi to, ņem vērā manas valodas balsi.
16 Se agora tens entendimento, ouve isto: escuta a voz das minhas palavras.
17 Vai jel, kas taisnību ienīst, varēs vadīt? Kā tad tev bija tiesāt to Vistaisnāko?
17 Deve aquele que odeia o direito governar? E tu condenarias aquele que é o mais justo?
18 Viņu, kas uz ķēniņu var sacīt: tu netikli, un uz valdnieku: tu blēdi;
18 É certo dizer a um rei: Tu és perverso? E aos príncipes: Sois ímpios?
19 Kas neuzlūko valdnieku vaigu un neieredz bagātus vairāk nekā nabagus, jo tie visi ir Viņa roku darbs.
19 Quanto menos àquele, que não aceita as pessoas dos príncipes, nem considera os ricos mais do que os pobres? Porque todos eles são obra de suas mãos.
20 Acumirklī tie nomirst, un nakts vidū tautas top iztrūcinātas un iet bojā, un varenie top aizrauti un ne caur cilvēka roku.
20 Em um momento eles morrerão; e as pessoas serão perturbadas até a meia-noite, e morrerão; e os poderosos serão tomados sem que haja mão.
21 Jo Viņa acis skatās uz cilvēka ceļiem, un Viņš redz visus viņa soļus.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos do homem; e ele vê todos os seus passos.
22 Tumsas nav nedz nāves ēnas, kur ļaundarītāji varētu slēpties.
22 Não há trevas, nem sombra de morte, onde os trabalhadores da iniquidade possam se esconder.
23 Viņam cilvēks ilgi nav jāmeklē, ka lai nāk uz tiesu Dieva priekšā.
23 Porque ele não colocará sobre o homem mais do que o justo; para que ele entre em julgamento com Deus.
24 Viņš satriec varenos bez izmeklēšanas un ieceļ citus viņu vietā.
24 Ele partirá em pedaços homens poderosos sem número, e colocará outros em seu lugar.
25 Tāpēc ka Viņš zina viņu darbus, Viņš tos apgāž naktī, ka tie top satriekti.
25 Portanto, ele conhece suas obras, e ele os derruba à noite para que eles sejam destruídos.
26 Viņš tos šausta kā bezdievīgus, tādā vietā, kur visi redz.
26 Ele os ataca como homens perversos, à vista aberta de outros.
27 Tāpēc ka tie no Viņa atkāpušies un nav apdomājuši visus Viņa ceļus.
27 Porque eles viraram as costas para ele, e não consideraram nenhum de seus caminhos,
28 Ka nabaga brēkšanai bija jānāk pie Viņa, un bēdīgā kliegšanu Viņš paklausīja.
28 para que eles fizessem com que o clamor do pobre viesse até ele, e que ele ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Kad Viņš dod mieru, kas tad pazudinās? Kad Viņš Savu vaigu apslēpj, kas Viņu skatīs? Tā tas ir ar tautām, tā ar ikvienu cilvēku,
29 Quando ele dá tranquilidade, quem então pode causar problemas? E quando ele esconder a sua face, quem então poderá vê-lo? Seja contra uma nação, seja contra um homem somente;
30 Lai nelieša cilvēks nevalda un tautai nav par valgiem.
30 para que o hipócrita não reine, para que as pessoas não sejam iludidas.
31 Jo uz Dievu jāsaka: man bija jācieš, es vairs negrēkošu.
31 Certamente é digno de ser dito a Deus: Eu tenho suportado o castigo, não ofenderei mais.
32 Ko es neredzu, to māci tu man; ja esmu darījis netaisnību, tad to vairs nedarīšu.
32 Aquilo que eu não vejo, ensina-me tu; se tenho feito iniquidade, não o farei mais.
33 Vai Dievs lai atlīdzina pēc tava prāta? Jo tu neesi mierā! tad spriedi tu, ne es! Un ko tu taču māki sacīt!
33 Deveria ser de acordo com tua mente? Ele o recompensará, se tu recusares; ou se tu escolhes, e não eu. Portanto, fala o que tu sabes.
34 Prātīgi ļaudis man sacīs, un ikviens gudrs vīrs, kas uz mani klausījies:
34 Que os homens de entendimento me digam, e que um homem sábio me ouça.
35 Ījabs runājis neprazdams, un viņa vārdi nav bijuši gudri.
35 Jó falou sem conhecimento; e suas palavras eram sem sabedoria.
36 Kaut Ījabs taptu pārbaudīts līdz galam, ka viņš runā, kā bezdievīgi ļaudis.
36 Meu desejo é que Jó possa ser provado até o fim por causa de suas respostas aos homens perversos.
37 Jo viņš krauj grēku uz grēku, viņš mūsu priekšā zaimo un runā daudz pret to stipro Dievu. -
37 Porque ele acrescenta rebelião ao seu pecado, ele bate as mãos no meio de nós, e multiplica suas palavras contra Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.