Jó 34

LvGluck8: Latvian Glück 8th edition (SM_LVGLUCK8) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Un Elihus atbildēja un sacīja:
1 Respondeu mais Eliú, dizendo:
2 Klausāties, gudrie, manu valodu, un prātīgie, atgriežat ausis pie manis;
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas razões; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 Jo auss pārbauda vārdus, tā kā mute bauda barību.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Lai pārspriežam savā starpā, lai kopā atzīstam, kas ir labi.
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 Jo Ījabs saka: es esmu taisns, bet Dievs ir atņēmis manu tiesu.
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Lai gan man taisnība, mani tura par melkuli, manas mokas ir nedziedinājamas, lai gan neesmu noziedzies.
6 Apesar do meu direito sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 Kur ir gan cilvēks, kā Ījabs, kas zaimošanu dzer kā ūdeni,
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 Un draudzējās ar ļaundarītājiem un staigā ar bezdievīgiem?
8 E caminha em companhia dos que praticam a iniqüidade, e anda com homens ímpios?
9 Jo viņš saka: cilvēkam nekā nepalīdz, ka tas mīļo Dievu.
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Tādēļ, gudrie vīri, klausāties mani. Nevar būt, ka Dievs ir ļauns un tas Visuvarenais netaisns.
10 Portanto vós, homens de entendimento, escutai-me: Longe de Deus esteja o praticar a maldade e do Todo-Poderoso o cometer a perversidade!
11 Jo Viņš cilvēkam maksā pēc viņa darba, un ikkatram liek klāties pēc viņa gājuma.
11 Porque, segundo a obra do homem, ele lhe paga; e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Patiesi, Dievs nedara ļauna, un tas Visuvarenais nepārgroza tiesu!
12 Também, na verdade, Deus não procede impiamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Kam pasaule ir pavēlēta, ja ne Viņam, un kas ir radījis visu zemi?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem fez todo o mundo?
14 Ja Viņš Savu sirdi grieztu uz Sevi pašu vien, un Savu garu un Savu dvašu ņemtu pie Sevis:
14 Se ele pusesse o seu coração contra o homem, e recolhesse para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 Tad visa miesa kopā mirtu, un cilvēks taptu atkal par pīšļiem.
15 Toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 Ja nu tev ir saprašana, klausi to, ņem vērā manas valodas balsi.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som da minha palavra.
17 Vai jel, kas taisnību ienīst, varēs vadīt? Kā tad tev bija tiesāt to Vistaisnāko?
17 Porventura o que odiasse o direito se firmaria? E tu condenarias aquele que é justo e poderoso?
18 Viņu, kas uz ķēniņu var sacīt: tu netikli, un uz valdnieku: tu blēdi;
18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! ímpios?
19 Kas neuzlūko valdnieku vaigu un neieredz bagātus vairāk nekā nabagus, jo tie visi ir Viņa roku darbs.
19 Quanto menos àquele, que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obras de suas mãos.
20 Acumirklī tie nomirst, un nakts vidū tautas top iztrūcinātas un iet bojā, un varenie top aizrauti un ne caur cilvēka roku.
20 Eles num momento morrem; e até à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos serão tomados não por mão humana.
21 Jo Viņa acis skatās uz cilvēka ceļiem, un Viņš redz visus viņa soļus.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 Tumsas nav nedz nāves ēnas, kur ļaundarītāji varētu slēpties.
22 Não há trevas nem sombra de morte, onde se escondam os que praticam a iniqüidade.
23 Viņam cilvēks ilgi nav jāmeklē, ka lai nāk uz tiesu Dieva priekšā.
23 Porque Deus não sobrecarrega o homem mais do que é justo, para o fazer ir a juízo diante dele.
24 Viņš satriec varenos bez izmeklēšanas un ieceļ citus viņu vietā.
24 Quebranta aos fortes, sem que se possa inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Tāpēc ka Viņš zina viņu darbus, Viņš tos apgāž naktī, ka tie top satriekti.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite os transtorna, e ficam moídos.
26 Viņš tos šausta kā bezdievīgus, tādā vietā, kur visi redz.
26 Ele os bate como ímpios que são, à vista dos espectadores;
27 Tāpēc ka tie no Viņa atkāpušies un nav apdomājuši visus Viņa ceļus.
27 Porquanto se desviaram dele, e não compreenderam nenhum de seus caminhos,
28 Ka nabaga brēkšanai bija jānāk pie Viņa, un bēdīgā kliegšanu Viņš paklausīja.
28 De sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Kad Viņš dod mieru, kas tad pazudinās? Kad Viņš Savu vaigu apslēpj, kas Viņu skatīs? Tā tas ir ar tautām, tā ar ikvienu cilvēku,
29 Se ele aquietar, quem então inquietará? Se encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar? Seja isto para com um povo, seja para com um homem só,
30 Lai nelieša cilvēks nevalda un tautai nav par valgiem.
30 Para que o homem hipócrita nunca mais reine, e não haja laços no povo.
31 Jo uz Dievu jāsaka: man bija jācieš, es vairs negrēkošu.
31 Na verdade, quem a Deus disse: Suportei castigo, não ofenderei mais.
32 Ko es neredzu, to māci tu man; ja esmu darījis netaisnību, tad to vairs nedarīšu.
32 O que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 Vai Dievs lai atlīdzina pēc tava prāta? Jo tu neesi mierā! tad spriedi tu, ne es! Un ko tu taču māki sacīt!
33 Virá de ti como há de ser a recompensa, para que tu a rejeites? Faze tu, pois, e não eu, a escolha; fala logo o que sabes.
34 Prātīgi ļaudis man sacīs, un ikviens gudrs vīrs, kas uz mani klausījies:
34 Os homens de entendimento dirão comigo, e o homem sábio que me ouvir:
35 Ījabs runājis neprazdams, un viņa vārdi nav bijuši gudri.
35 Jó falou sem conhecimento; e às suas palavras falta prudência.
36 Kaut Ījabs taptu pārbaudīts līdz galam, ka viņš runā, kā bezdievīgi ļaudis.
36 Pai meu! Provado seja Jó até ao fim, pelas suas respostas próprias de homens malignos.
37 Jo viņš krauj grēku uz grēku, viņš mūsu priekšā zaimo un runā daudz pret to stipro Dievu. -
37 Porque ao seu pecado acrescenta a transgressão; entre nós bate palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.