Salmos 65

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 To the chief musician. A Psalm and Song of David. To You silence is praise, O God, in Zion; and to You is a vow paid.
1 O louvor te aguarda em Sião, ó Deus; os votos que te fizemos serão cumpridos.
2 To You who hears prayer, all flesh comes.
2 Ó tu que ouves a oração, a ti virão todos os homens.
3 Things of iniquity, our transgressions, are mightier than I; You atone for them.
3 Quando os nossos pecados pesavam sobre nós, tu mesmo fizeste propiciação por nossas transgressões.
4 Blessed is the one You choose and cause to come near You; he shall dwell in Your courts; we shall be satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.
4 Como são felizes aqueles que escolhes e trazes a ti, para viverem nos teus átrios! Transbordamos de bênçãos da tua casa, do teu santo templo!
5 You will answer us in righteousness by awesome things, O God of our salvation; the Confidence of all the ends of the earth and the sea, of those afar off.
5 Tu nos respondes com temíveis feitos de justiça, ó Deus, nosso Salvador, esperança de todos os confins da terra e dos mais distantes mares.
6 By Your strength the mountains are established, banded together with might.
6 Tu que firmaste os montes pela tua força, pelo teu grande poder.
7 You still the roaring of the sea, the roar of their waves, and the tumult of the peoples.
7 Tu que acalmas o bramido dos mares, o bramido de suas ondas, e o tumulto das nações.
8 And the inhabitants of the uttermost parts are afraid of Your signs; You make the outgoings of the morning and the evening to rejoice.
8 Tremem os habitantes das terras distantes diante das tuas maravilhas; do nascente ao poente despertas canções de alegria.
9 You visit the earth and water it; You greatly enrich it; the river of God is full of water. You provide their grain, for in this way You have prepared it.
9 Cuidas da terra e a regas; fartamente a enriqueces. Os riachos de Deus transbordam para que nunca falte o trigo, pois assim ordenaste.
10 You fill its terraces with water. You deepen its furrows. You make it soft with showers. You bless the sprouting of it.
10 Encharcas os seus sulcos e aplainas os seus torrões; tu a amoleces com chuvas e abençoas as suas colheitas.
11 You crown the year of Your goodness, and Your tracks drop with fruitfulness.
11 Coroas o ano com a tua bondade, e por onde passas emana fartura;
12 The pastures of the wilderness drop, and the little hills gird themselves with joy.
12 fartura vertem as pastagens do deserto, e as colinas se vestem de alegria.
13 The meadows are outfitted with flocks; the valleys are also covered with grain; they shout for joy and sing.
13 Os campos se revestem de rebanhos e os vales se cobrem de trigo; eles exultam e cantam de alegria!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.