Salmos 31

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 To the chief musician. A Psalm of David. In You, O Jehovah, I sought refuge; let me never be ashamed; deliver me in Your righteousness.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Junto de vós, Senhor, me refugio. Não seja eu confundido para sempre; por vossa justiça, livrai-me!
2 Bow down Your ear to me; deliver me quickly, be a strong rock to me, for a house of fortresses to save me.
2 Inclinai para mim vossos ouvidos, apressai-vos em me libertar. Sede para mim uma rocha de refúgio, uma fortaleza bem armada para me salvar.
3 For You are my Rock and my Fortress; and for Your name's sake lead me and guide me.
3 Pois só vós sois minha rocha e fortaleza: haveis de me guiar e dirigir, por amor de vosso nome.
4 Bring me out of the net that they hid for me, for You are my strength.
4 Vós me livrareis das ciladas que me armaram, porque sois minha defesa.
5 Into Your hand I commit my spirit; You have redeemed me, O Jehovah, God of truth.
5 Em vossas mãos entrego meu espírito; livrai-me, ó Senhor, Deus fiel.
6 I have hated those keeping worthless idols; but I trust in Jehovah.
6 Detestais os que adoram ídolos vãos. Eu, porém, confio no Senhor.
7 And I will be glad and rejoice in Your mercy; for You have seen my affliction; You have known the distresses in my soul;
7 Exultarei e me alegrarei pela vossa compaixão, porque olhastes para minha miséria e ajudastes minha alma angustiada.
8 and have not shut me up into the hand of the enemy; You have set my feet in a broad place.
8 Não me entregastes às mãos do inimigo, mas alargastes o caminho sob meus pés.
9 Be gracious to me, O Jehovah, for I am in trouble; my eye has wasted away with grief, my soul and my belly.
9 Tende piedade de mim, Senhor, porque vivo atribulado, de tristeza definham meus olhos, minha alma e minhas entranhas.
10 For my life is ending with grief, and my years with sighing; my strength fails because of my iniquity, and my bones have wasted away.
10 Realmente, minha vida se consome em amargura, e meus anos em gemidos. Minhas forças se esgotaram na aflição, mirraram-se os meus ossos.
11 I was a reproach among all my foes, but especially to my neighbors; and a fear to my friends, those who saw me outside fled from me.
11 Tornei-me objeto de opróbrio para todos os inimigos, ludíbrio dos vizinhos e pavor dos conhecidos. Fogem de mim os que me vêem na rua.
12 I am forgotten like one dead from the heart; I am like a perishing vessel.
12 Fui esquecido dos corações como um morto, fiquei rejeitado como um vaso partido.
13 For I have heard the slander of many; fear is all around; because of their plottings together against me, they planned to take away my life.
13 Sim, eu ouvi o vozerio da multidão; em toda parte, o terror! Conspirando contra mim, tramam como me tirar a vida.
14 But I trusted in You, O Jehovah; I said, You are my God.
14 Mas eu, Senhor, em vós confio. Digo: Sois vós o meu Deus.
15 My times are in Your hand; deliver me from the hand of my enemies and from those who pursue me.
15 Meu destino está nas vossas mãos. Livrai-me do poder de meus inimigos e perseguidores.
16 Make Your face shine on Your servant; save me in Your mercy.
16 Mostrai semblante sereno ao vosso servo, salvai-me pela vossa misericórdia.
17 Let me not be ashamed, O Jehovah; for I have called upon You; let the wicked be ashamed; let them be silent in Sheol.
17 Senhor, não fique eu envergonhado, porque vos invoquei: Confundidos sejam os ímpios e, mudos, lançados na região dos mortos.
18 Let the lying lips be silenced which speak recklessly against the righteous with pride and scorn.
18 Fazei calar os lábios mentirosos que falam contra o justo com insolência, desprezo e arrogância.
19 How great is Your goodness which You have laid up for those who fear You; You have worked for those who trust in You before the sons of mankind.
19 Quão grande é, Senhor, vossa bondade, que reservastes para os que vos temem e com que tratais aos que se refugiam em vós, aos olhos de todos.
20 In the secrecy of Your presence You shall hide them from man's plots; You shall cover them in a booth, from the strife of tongues.
20 Sob a proteção de vossa face os defendeis contra as conspirações dos homens. Vós os ocultais em vossa tenda contra as línguas maldizentes.
21 Blessed be Jehovah, for He has worked His mercy wondrously to me in a besieged city.
21 Bendito seja o Senhor, que usou de maravilhosa bondade, abrigando-me em cidade fortificada.
22 For I said in my haste, I am cut off from Your eyes; surely you heard the voice of my prayers when I cried to You.
22 Eu, porém, tinha dito no meu temor: Fui rejeitado de vossa presença. Mas ouvistes antes o brado de minhas súplicas, quando clamava a vós.
23 O love Jehovah, all you saints of His; Jehovah preserves the faithful, and abundantly repays the proud doer.
23 Amai o Senhor todos os seus servos! Ele protege os que lhe são fiéis. Sabe, porém, retribuir, castigando com rigor aos que procedem com soberba.
24 Be strong, and He will make your heart stronger, all you who hope in Jehovah.
24 Animai-vos e sede fortes de coração todos vós, que esperais no Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.