Salmos 31

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 To the chief musician. A Psalm of David. In You, O Jehovah, I sought refuge; let me never be ashamed; deliver me in Your righteousness.
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca permitas que eu seja humilhado; livra-me pela tua justiça.
2 Bow down Your ear to me; deliver me quickly, be a strong rock to me, for a house of fortresses to save me.
2 Inclina os teus ouvidos para mim, vem livrar-me depressa! Sê minha rocha de refúgio, uma fortaleza poderosa para me salvar.
3 For You are my Rock and my Fortress; and for Your name's sake lead me and guide me.
3 Sim, tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por amor do teu nome, conduze-me e guia-me.
4 Bring me out of the net that they hid for me, for You are my strength.
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois tu és o meu refúgio.
5 Into Your hand I commit my spirit; You have redeemed me, O Jehovah, God of truth.
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; resgata-me, Senhor, Deus da verdade.
6 I have hated those keeping worthless idols; but I trust in Jehovah.
6 Odeio aqueles que se apegam a ídolos inúteis; eu, porém, confio no Senhor.
7 And I will be glad and rejoice in Your mercy; for You have seen my affliction; You have known the distresses in my soul;
7 Exultarei com grande alegria por teu amor, pois viste a minha aflição e conheceste a angústia da minha alma.
8 and have not shut me up into the hand of the enemy; You have set my feet in a broad place.
8 Não me entregaste nas mãos dos meus inimigos; deste-me segurança e liberdade.
9 Be gracious to me, O Jehovah, for I am in trouble; my eye has wasted away with grief, my soul and my belly.
9 Misericórdia, Senhor! Estou em desespero! A tristeza me consome a vista, o vigor e o apetite.
10 For my life is ending with grief, and my years with sighing; my strength fails because of my iniquity, and my bones have wasted away.
10 Minha vida é consumida pela angústia, e os meus anos pelo gemido; falta-me a força devido à minha aflição, e os meus ossos se enfraquecem.
11 I was a reproach among all my foes, but especially to my neighbors; and a fear to my friends, those who saw me outside fled from me.
11 Por causa de todos os meus adversários, sou motivo de ultraje para os meus vizinhos e de medo para os meus amigos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 I am forgotten like one dead from the heart; I am like a perishing vessel.
12 Sou esquecido por eles como se estivesse morto; tornei-me como um pote quebrado.
13 For I have heard the slander of many; fear is all around; because of their plottings together against me, they planned to take away my life.
13 Ouço muitos cochicharem a meu respeito; o pavor me domina, pois conspiram contra mim, tramando tirar-me a vida.
14 But I trusted in You, O Jehovah; I said, You are my God.
14 Mas eu confio em ti, Senhor, e digo: "Tu és o meu Deus".
15 My times are in Your hand; deliver me from the hand of my enemies and from those who pursue me.
15 O meu futuro está nas tuas mãos; livra-me dos meus inimigos e daqueles que me perseguem.
16 Make Your face shine on Your servant; save me in Your mercy.
16 Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo; salva-me por teu amor leal.
17 Let me not be ashamed, O Jehovah; for I have called upon You; let the wicked be ashamed; let them be silent in Sheol.
17 Não permitas que eu seja humilhado, Senhor, pois tenho clamado a ti; mas que os ímpios sejam humilhados e calados fiquem no Sheol.
18 Let the lying lips be silenced which speak recklessly against the righteous with pride and scorn.
18 Sejam emudecidos os seus lábios mentirosos, pois com arrogância e desprezo humilham os justos.
19 How great is Your goodness which You have laid up for those who fear You; You have worked for those who trust in You before the sons of mankind.
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste para aqueles que te temem, e que, à vista dos homens, concedes àqueles que se refugiam em ti!
20 In the secrecy of Your presence You shall hide them from man's plots; You shall cover them in a booth, from the strife of tongues.
20 No abrigo da tua presença os escondes das intrigas dos homens; na tua habitação os proteges das línguas acusadoras.
21 Blessed be Jehovah, for He has worked His mercy wondrously to me in a besieged city.
21 Bendito seja o Senhor, pois mostrou o seu maravilhoso amor para comigo quando eu estava numa cidade cercada.
22 For I said in my haste, I am cut off from Your eyes; surely you heard the voice of my prayers when I cried to You.
22 Alarmado, eu disse: "Fui excluído da tua presença! " Contudo, ouviste as minhas súplicas quando clamei a ti por socorro.
23 O love Jehovah, all you saints of His; Jehovah preserves the faithful, and abundantly repays the proud doer.
23 Amem o Senhor, todos vocês, os seus santos! O Senhor preserva os fiéis, mas aos arrogantes dá o que merecem.
24 Be strong, and He will make your heart stronger, all you who hope in Jehovah.
24 Sejam fortes e corajosos, todos vocês que esperam no Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.