Salmos 31
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARA
1 To the chief musician. A Psalm of David. In You, O Jehovah, I sought refuge; let me never be ashamed; deliver me in Your righteousness.
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 Bow down Your ear to me; deliver me quickly, be a strong rock to me, for a house of fortresses to save me.
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 For You are my Rock and my Fortress; and for Your name's sake lead me and guide me.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Bring me out of the net that they hid for me, for You are my strength.
4 Tirar-me-ás do laço que, às ocultas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 Into Your hand I commit my spirit; You have redeemed me, O Jehovah, God of truth.
5 Nas tuas mãos, entrego o meu espírito; tu me remiste,
6 I have hated those keeping worthless idols; but I trust in Jehovah.
6 Aborreces os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 And I will be glad and rejoice in Your mercy; for You have seen my affliction; You have known the distresses in my soul;
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 and have not shut me up into the hand of the enemy; You have set my feet in a broad place.
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Be gracious to me, O Jehovah, for I am in trouble; my eye has wasted away with grief, my soul and my belly.
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque me sinto atribulado; de tristeza os meus olhos se consomem, e a minha alma e o meu corpo.
10 For my life is ending with grief, and my years with sighing; my strength fails because of my iniquity, and my bones have wasted away.
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 I was a reproach among all my foes, but especially to my neighbors; and a fear to my friends, those who saw me outside fled from me.
11 Tornei-me opróbrio para todos os meus adversários, espanto para os meus vizinhos e horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 I am forgotten like one dead from the heart; I am like a perishing vessel.
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 For I have heard the slander of many; fear is all around; because of their plottings together against me, they planned to take away my life.
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 But I trusted in You, O Jehovah; I said, You are my God.
14 Quanto a mim, confio em ti, Senhor . Eu disse: tu és o meu Deus.
15 My times are in Your hand; deliver me from the hand of my enemies and from those who pursue me.
15 Nas tuas mãos, estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Make Your face shine on Your servant; save me in Your mercy.
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Let me not be ashamed, O Jehovah; for I have called upon You; let the wicked be ashamed; let them be silent in Sheol.
17 Não seja eu envergonhado, Senhor , pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Let the lying lips be silenced which speak recklessly against the righteous with pride and scorn.
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 How great is Your goodness which You have laid up for those who fear You; You have worked for those who trust in You before the sons of mankind.
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, perante os filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 In the secrecy of Your presence You shall hide them from man's plots; You shall cover them in a booth, from the strife of tongues.
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das tramas dos homens, num esconderijo os ocultarás da contenda de línguas.
21 Blessed be Jehovah, for He has worked His mercy wondrously to me in a besieged city.
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 For I said in my haste, I am cut off from Your eyes; surely you heard the voice of my prayers when I cried to You.
22 Eu disse na minha pressa: estou excluído da tua presença. Não obstante, ouviste a minha súplice voz, quando clamei por teu socorro.
23 O love Jehovah, all you saints of His; Jehovah preserves the faithful, and abundantly repays the proud doer.
23 Amai o Senhor , vós todos os seus santos. O mas retribui com largueza ao soberbo.
24 Be strong, and He will make your heart stronger, all you who hope in Jehovah.
24 Sede fortes, e revigore-se o vosso coração, vós todos que esperais no
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.