Salmos 144

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A Psalm of David. Blessed be Jehovah my Rock, who teaches my hands for war, my fingers for battle.
1 Bendito seja o Senhor, a minha Rocha, que treina as minhas mãos para a guerra e os meus dedos para a batalha.
2 He is my mercy and my fortress, my high tower and my deliverer, my shield, and in Him I take refuge, in Him who humbles my people under me.
2 Ele é o meu aliado fiel, a minha fortaleza, a minha torre de proteção e o meu libertador, é o meu escudo, aquele em quem me refugio. Ele subjuga a mim os povos.
3 O Jehovah, what is man that You know him; the son of man, that you esteem him?
3 Senhor, que é o homem para que te importes com ele, ou o filho do homem para que por ele te interesses?
4 Man is like to vanity; his days are like a shadow that passes.
4 O homem é como um sopro; seus dias são como uma sombra passageira.
5 Bow down Your heavens, O Jehovah; and come down; touch the mountains and they shall smoke.
5 Estende, Senhor, os teus céus e desce; toca os montes para que fumeguem.
6 Flash out lightning and scatter them; send out Your arrows and confound them.
6 Envia relâmpagos e dispersa os inimigos; atira as tuas flechas e faze-os debandar.
7 Send Your hand from above; rescue me and deliver me out of great waters, from the hand of a foreigner's sons,
7 Das alturas, estende a tua mão e liberta-me; salva-me da imensidão das águas, das mãos desses estrangeiros,
8 whose mouths have spoken vanity; and their right hand is a right hand of lies.
8 que têm lábios mentirosos e com a mão direita erguida juram falsamente.
9 I will sing a new song to You, O God; I will sing praises to You on a harp of ten strings ,
9 Cantarei uma nova canção a ti, ó Deus; tocarei para ti a lira de dez cordas,
10 You who gives salvation to kings, who delivers His servant David from the evil sword.
10 para aquele que dá vitória aos reis, que livra o seu servo Davi da espada mortal.
11 Rescue me and deliver me from the foreigners' sons, those whose mouths have spoken vanity; and their right hand is a right hand of lies;
11 Dá-me libertação; salva-me das mãos dos estrangeiros, que têm lábios mentirosos e que, com a mão direita erguida, juram falsamente.
12 so that our sons may be like plants grown up in their youth; and our daughters like corner-stones hewn like a palace building;
12 Então, na juventude, os nossos filhos serão como plantas viçosas, e as nossas filhas, como colunas esculpidas para ornar um palácio.
13 and our storehouses may be full, furnishing kind to kind; our flocks may breed thousands and ten thousands outside,
13 Os nossos celeiros estarão cheios das mais variadas provisões. Os nossos rebanhos se multiplicarão aos milhares, às dezenas de milhares em nossos campos;
14 our oxen laden; there is no break and no going out, and no crying in our plazas.
14 o nosso gado dará suas crias; não haverá praga alguma nem aborto. Não haverá gritos de aflição em nossas ruas.
15 Blessed are the peoples that are so; blessed are the peoples whose God is Jehovah!
15 Como é feliz o povo assim abençoado! Como é feliz o povo cujo Deus é o Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.