Salmos 129

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A Song of Ascents. Many times they have afflicted me from my youth, let Israel now say;
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, Israel que o diga;
2 they have afflicted me from my youth many times, yet they have not prevailed over me.
2 desde a minha mocidade, me angustiaram, todavia, não prevaleceram contra mim.
3 The plowers plowed on my back; they made their furrows long.
3 Sobre o meu dorso lavraram os aradores; nele abriram longos sulcos.
4 Jehovah is righteous; He severs the cords of the wicked.
4 Mas o Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 Let them be ashamed and turned back, all those who hate Zion;
5 Sejam envergonhados e repelidos todos os que aborrecem a Sião!
6 let them be like the grass on the rooftops, which dries up before it draws out;
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer,
7 with which the reaper does not fill his palm, nor the binder of sheaves his bosom.
7 com a qual não enche a mão o ceifeiro, nem os braços, o que ata os feixes!
8 And those who pass by have never said, The blessing of Jehovah be on you; we bless you in the name of Jehovah.
8 E também os que passam não dizem: A bênção do Nós vos abençoamos em nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.