Provérbios 13

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A wise son hears his father's instruction, but a scorner does not hear rebuke.
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o escarnecedor não atende à repreensão.
2 From the fruit of his mouth a man eats good, but the desire of the deceiver is violence.
2 Do fruto da boca o homem comerá o bem, mas o desejo dos pérfidos é a violência.
3 He who guards his mouth keeps his life; he who opens his lips wide is ruined.
3 O que guarda a boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios a si mesmo se arruína.
4 The sluggard's soul is craving, but is not getting , but the soul of the hard workers shall be made fat.
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas a alma dos diligentes se farta.
5 The righteous hates lying, but the wicked is odious and acts shamefully.
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o perverso faz vergonha e se desonra.
6 Righteousness keeps the upright one in the way, but wickedness subverts sin.
6 A justiça guarda ao que anda em integridade, mas a malícia subverte ao pecador.
7 There are those who act rich, yet have nothing at all; and those who act poor, yet have great wealth.
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, sendo mui ricos.
8 The ransom of a man's life is his riches, but the poor man does not hear rebuke.
8 Com as suas riquezas se resgata o homem, mas ao pobre não ocorre ameaça.
9 The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked shall be put out.
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 Argument only comes by pride, but wisdom is with those who take advice.
10 Da soberba só resulta a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Wealth from vanity shall be diminished, but he who gathers by labor shall increase.
11 Os bens que facilmente se ganham, esses diminuem, mas o que ajunta à força do trabalho terá aumento.
12 Hope deferred makes the heart sick, but desire fulfilled is a tree of life.
12 A esperança que se adia faz adoecer o coração, mas o desejo cumprido é árvore de vida.
13 He who despises the word shall be destroyed, but he who fears the commandment shall be rewarded.
13 O que despreza a palavra a ela se apenhora, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
14 O ensino do sábio é fonte de vida, para que se evitem os laços da morte.
15 Good sense gives grace, but the way of traitors is ever flowing.
15 A boa inteligência consegue favor, mas o caminho dos pérfidos é intransitável.
16 Every prudent one deals with knowledge, but a fool lays open his foolishness.
16 Todo prudente procede com conhecimento, mas o insensato espraia a sua loucura.
17 A wicked messenger falls into evil, but a faithful ambassador is healing.
17 O mau mensageiro se precipita no mal, mas o embaixador fiel é medicina.
18 Poverty and shame shall be to him who refuses instruction, but he who keeps to correction shall be honored.
18 Pobreza e afronta sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 The desire coming to pass is sweet to the soul, but to depart from evil is hateful to fools.
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os insensatos.
20 He who walks with the wise shall be wise, but one associating with fools shall be broken.
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos insensatos se tornará mau.
21 Evil pursues sinners, but the righteous shall be rewarded with good.
21 A desventura persegue os pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 A good man leaves an inheritance to his son's sons, but the wealth of the sinner is laid up for the just.
22 O homem de bem deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 The tilled ground of the poor yields much food, but without justice, it is swept away.
23 A terra virgem dos pobres dá mantimento em abundância, mas a falta de justiça o dissipa.
24 He who spares his rod hates his son, but he who loves him seeks him with correction.
24 O que retém a vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, cedo, o disciplina.
25 The righteous eats to the satisfying of his appetite, but the belly of the wicked shall lack.
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos perversos passa fome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.