Números 34
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVT
1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
1 Então o S enhor disse a Moisés:
2 Command the sons of Israel, and you shall say to them, When you have come into the land of Canaan, this is the land which falls to you by inheritance, the land of Canaan, by its borders:
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando entrarem na terra de Canaã, que eu lhes dou como sua propriedade especial, estas serão as fronteiras.
3 And your south quarter shall be from the wilderness of Zin, along by the hand of Edom, and it shall be to you a south border from the end of the Salt Sea, eastward.
3 A região sul se estenderá desde o deserto de Zim, ao longo da divisa com Edom. A fronteira sul começará no leste, na extremidade do mar Morto.
4 And the border shall turn around to you from the south to the ascent of Akrabbim, and shall pass on to Zin, and its end shall be from the south to Kadesh-barnea; and it shall go out at Hazar-addar, and it shall pass on to Azmon.
4 Ela se estenderá pelo sul, passando pela ladeira do Escorpião, em direção a Zim. Seu extremo ao sul será Cades-Barneia, de onde seguirá até Hazar-Adar e, de lá, até Azmom.
5 And the border shall turn from Azmon to the torrent of Egypt, and its border shall be at the sea.
5 De Azmom, a fronteira fará uma curva em direção ao ribeiro do Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 As to the western border, even the Great Sea shall be a border to you; this is your western border.
6 “A fronteira oeste será o litoral do mar Mediterrâneo.
7 And this is your northern border: from the Great Sea you shall mark out for yourselves Mount Hor;
7 “A fronteira norte começará no mar Mediterrâneo e se estenderá para o leste até o monte Hor
8 from Mount Hor you shall mark out a line to the entrance to Hamath; and the edge of the border shall be at Zedad.
8 e, de lá, até Lebo-Hamate, seguindo em direção a Zedade,
9 And the border shall go forth to Ziphron, and the edge of it shall be at Hazar-enan; this shall be your northern border.
9 e continuando até Zifrom e, daí, até Hazar-Enã. Essa será a fronteira norte.
10 And you shall mark out your line for the eastern border from Hazar-enan to Shepham.
10 “A fronteira leste começará em Hazar-Enã, se estenderá para o sul até Sefã
11 And the border shall go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain; and the border shall go down and shall reach on the shoulder of the Sea of Chinnereth eastward.
11 e descerá até Ribla, do lado leste de Aim. De lá, descerá beirando o lado leste do mar da Galileia
12 And the border shall go down to the Jordan, and the end of it shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders all around.
12 e, depois, acompanhando o rio Jordão até o mar Morto. Essas são as fronteiras de sua terra”.
13 And Moses commanded the sons of Israel, saying, This is the land which you shall receive as inheritance by lot, which Jehovah has commanded to give to the nine tribes and the half tribe:
13 Então Moisés disse aos israelitas: “Este território é a herança que vocês repartirão entre si por sorteio. O S enhor ordenou que a terra seja dividida entre as nove tribos e meia restantes.
14 For the tribe of the sons of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the sons of Gad according to their fathers' houses have received; and the half tribe of Manasseh shall have received their inheritance.
14 As famílias das tribos de Rúben e Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam suas porções de terra
15 The two tribes and the half tribe shall have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrising.
15 do lado leste do Jordão, do lado oposto de Jericó, na direção do nascer do sol”.
16 And Jehovah spoke to Moses, saying,
16 O S enhor disse a Moisés:
17 These are the names of the men that shall take possession of the land for you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
17 “O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, são os homens escolhidos para repartir a terra entre o povo.
18 And you shall take one ruler of every tribe, to take possession of the land.
18 Nomeiem um líder de cada tribo para ajudá-los com a tarefa.
19 And these are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;
19 Estas são as tribos e os nomes dos líderes: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 and of the tribe of the sons of Simeon, Shemuel the son of Ammihud;
20 da tribo de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon;
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 and of the tribe of the sons of Dan, Bukki the ruler, son of Jogli;
22 da tribo de Dã, Buqui, filho de Jogli;
23 of the sons of Joseph, of the tribe of the sons of Manasseh, Hanniel the ruler, the son of Ephod;
23 da tribo de Manassés, filho de José, Haniel, filho de Éfode;
24 and of the tribe of the sons of Ephraim, Kemuel the ruler, the son of Shiphtan;
24 da tribo de Efraim, filho de José, Quemuel, filho de Siftã;
25 and of the tribe of the sons of Zebulun, Elizaphan the ruler, the son of Parnach;
25 da tribo de Zebulom, Elisafã, filho de Parnaque;
26 and of the tribe of the sons of Issachar, Paltiel the ruler, the son of Azzan;
26 da tribo de Issacar, Paltiel, filho de Azã;
27 and of the tribe of the sons of Asher, Ahihud the ruler, the son of Shelomi;
27 da tribo de Aser, Aiúde, filho de Selomi;
28 and of the tribe of the sons of Naphtali, Pedahel the ruler, the son of Ammihud.
28 da tribo de Naftali, Pedael, filho de Amiúde.
29 these are the ones whom Jehovah commanded to divide the land to the sons of Israel in the land of Canaan.
29 Esses são os homens que o S enhor nomeou para repartir as porções da terra de Canaã entre os israelitas”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.