Jó 40

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And Jehovah answered Job and said:
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:
2 Shall a reprover contend with the Almighty? He who reproves God, let him answer it.
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!
3 Then Job answered Jehovah and said:
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:
4 Behold, I am vile! What shall I answer You? I will put my hand to my mouth.
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;
5 Once I have spoken, but I will not answer; yea, twice, but I will go no further.
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.
6 And Jehovah answered Job out of the tempest and said:
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:
7 Now gird up your loins like a man, and I will question you; and you teach Me.
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.
8 Will you also set aside My judgment; will you condemn Me so that you may be justified?
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?
9 And have you an arm like God; or can you thunder with a voice like His?
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?
10 Adorn yourself with majesty now, and with grandeur, and clothe yourself with glory and honor;
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
11 pour forth the outbursts of your anger; yea, look on everyone who is proud, and bring him down low;
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;
12 look on everyone who is proud, and humble him, and trample the wicked in their place;
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.
13 hide them in the dust together; bind their faces in darkness.
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.
14 Then I also will confess to you that your right hand can save you.
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.
15 Now behold Behemoth, which I made along with you; he eats grass like an ox;
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.
16 see, now, his strength is in his loins, and his force in the muscles of his belly;
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.
17 he hangs his tail like a cedar; the sinews of his thighs are knit together;
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.
18 his bones are like tubes of bronze; his bones like bars of iron;
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.
19 he is the first in the ways of God; his Maker brings near his sword.
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.
20 For the mountains yield food for him, and all the beasts of the field play there.
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.
21 He lies under the lotus, in the hiding-place of the reed and the marsh;
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;
22 the lotus trees cover him in its shadow; the willows of the torrent circle him.
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
23 Behold, he is confident, even if Jordan burst forth against his mouth.
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.
24 Shall any take him before his eyes, or pierce his nose with snares?
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.