Jó 40
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVT
1 And Jehovah answered Job and said:
1 Então o S enhor disse a Jó:
2 Shall a reprover contend with the Almighty? He who reproves God, let him answer it.
2 “Ainda quer discutir com o Todo-poderoso? Você critica Deus, mas será que tem as respostas?”.
3 Then Job answered Jehovah and said:
3 Então Jó respondeu ao S enhor :
4 Behold, I am vile! What shall I answer You? I will put my hand to my mouth.
4 “Eu não sou nada; como poderia encontrar as respostas? Cobrirei minha boca com a mão.
5 Once I have spoken, but I will not answer; yea, twice, but I will go no further.
5 Já falei demais; não tenho mais nada a dizer”.
6 And Jehovah answered Job out of the tempest and said:
6 Então, do meio do redemoinho, o S enhor respondeu a Jó:
7 Now gird up your loins like a man, and I will question you; and you teach Me.
7 “Prepare-se como um guerreiro, pois lhe farei algumas perguntas, e você responderá.
8 Will you also set aside My judgment; will you condemn Me so that you may be justified?
8 “Porá em dúvida minha justiça e me condenará só para provar que tem razão?
9 And have you an arm like God; or can you thunder with a voice like His?
9 Você é tão forte quanto Deus? Sua voz pode trovejar como a dele?
10 Adorn yourself with majesty now, and with grandeur, and clothe yourself with glory and honor;
10 Então vista-se de glória e esplendor, de honra e majestade.
11 pour forth the outbursts of your anger; yea, look on everyone who is proud, and bring him down low;
11 Dê vazão à sua ira, deixe-a transbordar contra os orgulhosos.
12 look on everyone who is proud, and humble him, and trample the wicked in their place;
12 Humilhe-os com um olhar, pise os perversos onde estiverem.
13 hide them in the dust together; bind their faces in darkness.
13 Enterre-os no pó, prenda-os no mundo dos mortos.
14 Then I also will confess to you that your right hand can save you.
14 Então eu mesmo reconheceria que você pode se salvar por sua própria força.
15 Now behold Behemoth, which I made along with you; he eats grass like an ox;
15 “Veja o Beemote, que eu criei, assim como criei você; ele come capim, como o boi.
16 see, now, his strength is in his loins, and his force in the muscles of his belly;
16 Veja a força que ele tem nos lombos e o vigor nos músculos da barriga.
17 he hangs his tail like a cedar; the sinews of his thighs are knit together;
17 Sua cauda é forte como o cedro, e os tendões de suas coxas são entrelaçados.
18 his bones are like tubes of bronze; his bones like bars of iron;
18 Seus ossos são canos de bronze, e suas pernas, barras de ferro.
19 he is the first in the ways of God; his Maker brings near his sword.
19 É ótimo exemplo das obras de Deus, e somente seu Criador é capaz de ameaçá-lo.
20 For the mountains yield food for him, and all the beasts of the field play there.
20 Os montes lhe oferecem seu melhor alimento, e ali brincam os animais selvagens.
21 He lies under the lotus, in the hiding-place of the reed and the marsh;
21 Ele se deita sob arbustos espinhosos, onde os juncos do brejo o escondem.
22 the lotus trees cover him in its shadow; the willows of the torrent circle him.
22 Os arbustos lhe dão sombra entre os salgueiros junto ao riacho.
23 Behold, he is confident, even if Jordan burst forth against his mouth.
23 Ele não se perturba com as enchentes do rio, nem se preocupa quando o Jordão transborda e se agita ao redor.
24 Shall any take him before his eyes, or pierce his nose with snares?
24 Ninguém o pega de surpresa, nem lhe prende um anel no nariz.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.