Jó 10

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 My soul loathes my life; I will leave my complaint on myself; I will speak in the bitterness of my soul.
1 "Minha vida só me dá desgosto; por isso darei vazão à minha queixa e de alma amargurada me expressarei.
2 I will say to God, Do not condemn me; make me know why You contend with me.
2 Direi a Deus: Não me condenes, revela-me que acusações tens contra mim.
3 Is it good to You that You should crush, that You should despise the work of Your hands, and You shine on the counsel of the wicked?
3 Tens prazer em oprimir-me, em rejeitar a obra de tuas mãos, enquanto sorris para o plano dos ímpios?
4 Have You eyes of flesh; or do You see as a man sees?
4 Acaso tens olhos de carne? Enxergas como os mortais?
5 Are Your days as the days of man? Or your years like the days of man,
5 Teus dias são como os de qualquer mortal? Os anos de tua vida são como os do homem?
6 that You seek out my iniquity, and search for my sin?
6 Pois investigas a minha iniqüidade e vasculhas o meu pecado,
7 You know that I am not wicked; and there is no one delivering out of Your hand.
7 embora saibas que não sou culpado e que ninguém pode livrar-me das tuas mãos.
8 Your hands have made me and shaped me together all around; yet You destroy me.
8 "Foram as tuas mãos que me formaram e me fizeram. Irás agora voltar-te e destruir-me?
9 Remember, I beseech You, that You have formed me as clay; and will You bring me to dust again?
9 Lembra-te de que me moldaste como o barro, e agora me farás voltar ao pó?
10 Did You not pour me out like milk; yea, curdled me like cheese?
10 Acaso não me despejaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 You clothed me with skin and flesh, and knitted me with bones and sinews.
11 Não me vestiste de pele e carne e não me juntaste com ossos e tendões?
12 You have made me have life and favor, and Your providence has kept my spirit.
12 Deste-me vida e foste bondoso para comigo, e na tua providência cuidaste do meu espírito.
13 And these You have hidden in Your heart; I know that this was with You.
13 "Mas algo escondeste em teu coração, e bem sei que és tu:
14 If I sin, then You watch me; and You will not acquit me from my guilt.
14 Se eu pecasse, me estarias observando e não deixarias sem punição a minha ofensa.
15 If I am wrong, woe to me! And if I am righteous, I will not lift up my head, being filled with shame and seeing my pain.
15 Se eu fosse culpado, ai de mim! Mesmo sendo inocente, não posso erguer a cabeça, pois estou dominado pela vergonha e mergulhado na minha aflição.
16 And if it rise, You would hunt me as a lion; and again You show Yourself wonderful in me.
16 Se mantenho a cabeça erguida, ficas à minha espreita como um leão, e de novo manifestas contra mim o teu poder tremendo.
17 You renew Your witnesses against me, and increase Your anger with me; changes and warfare are with me.
17 Trazes novas testemunhas contra mim e contra mim aumentas a tua ira; teus exércitos atacam-me, em batalhões sucessivos.
18 Why then did You bring me from the womb? I would have died, and no eye seen me.
18 "Então, por que me fizeste sair do ventre? Eu preferia ter morrido antes que pudesse ser visto.
19 I would have been as though I had never been, carried from the womb to the grave.
19 Se tão-somente eu jamais tivesse existido, ou fosse levado direto do ventre para a sepultura!
20 Are not my days few? Then cease and set me alone, that I may take a little comfort
20 Já estariam no fim os meus poucos dias? Afasta-te de mim, para que eu tenha um instante de alegria,
21 before I go; and I shall not return; to the land of darkness, and the shadow of death;
21 antes que eu vá para o lugar do qual não há retorno, para a terra de sombras e densas trevas,
22 a land of obscurity, the darkness of the shadow of death, and without any order; even the shining is as darkness.
22 para a terra tenebrosa como a noite, terra de trevas e de caos, onde até mesmo a luz é trevas".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.