Hebreus 3

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 For this reason, holy brothers, called to be partakers of a heavenly calling , consider the Apostle and High Priest of our confession, Christ Jesus,
1 Portanto, irmãos santos que participam do chamado celestial, considerem atentamente a Jesus, que declaramos ser Apóstolo e Sumo Sacerdote.
2 "being faithful" to Him who appointed Him, as also "Moses" "in all his house." Num. 12:7
2 Pois ele foi fiel àquele que o designou, assim como Moisés serviu fielmente quando lhe foi confiada toda a casa de Deus.
3 For He was counted worthy of more glory than Moses, by so much as the one having built the house has more honor than the house.
3 Jesus, no entanto, é digno de muito mais honra que Moisés, assim como a pessoa que constrói uma casa merece mais elogios que a casa em si.
4 For every house is built by someone; but He who built all things is God.
4 Pois toda casa tem um construtor, mas Deus é o construtor de todas as coisas.
5 And "Moses" truly " was faithful in all his house" as a ministering servant, for a testimony of the things having been spoken; Num. 12:7
5 Por certo, Moisés foi fiel como servo na casa de Deus, e seu trabalho ilustrou verdades que seriam mais tarde reveladas.
6 but Christ as Son over His house, whose house we are, if truly we hold fast the boldness and rejoicing of the hope firm to the end.
6 Mas Cristo, como Filho, é responsável por toda a casa de Deus; e nós somos a casa de Deus, se nos mantivermos corajosos e firmes em nossa esperança gloriosa.
7 Because of this, even as the Holy Spirit says, "Today, if you hear His voice,
7 Por isso o Espírito Santo diz: “Hoje, se ouvirem sua voz,
8 do not harden your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness,
8 não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião, quando me puseram à prova no deserto.
9 there where your fathers tempted Me, testing Me, and saw My works forty years.
9 Ali seus antepassados me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto meus feitos durante quarenta anos.
10 Because of this, I was angry with that generation and said, They always go astray in heart; and they did not know My ways;
10 Por isso fiquei irado com aquela geração e disse: ‘Seu coração sempre se desvia de mim; vocês se recusam a andar em meus caminhos’.
11 so I swore in My wrath, They shall not enter into My rest." LXX-Psa. 94:7-11; MT-Psa. 95:7-11
11 Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”.
12 Watch, brothers, lest perhaps shall be in any one of you an evil heart of unbelief in withdrawing from the living God.
12 Portanto, irmãos, cuidem para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo que os desvie do Deus vivo.
13 But exhort yourselves each day, as long as it is being called today, that not any of you be hardened by the deceit of sin.
13 Advirtam uns aos outros todos os dias, enquanto ainda é “hoje”, para que nenhum de vocês seja enganado pelo pecado e fique endurecido.
14 For we have become partakers of Christ, if truly we hold the beginning of the assurance firm to the end;
14 Porque nos tornaremos participantes de Cristo, se de fato mantivermos firme até o fim a confiança que nele depositamos no início.
15 as in the saying, "Today, if you hear His voice, do not harden your hearts, as in the provocation." LXX-Psa. 94:7, 8; MT-Psa. 95:7, 8
15 Lembrem-se do que foi dito: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião”.
16 For hearing, some provoked Him , but not all those coming out of Egypt through Moses.
16 E quem foram os que se rebelaram mesmo depois de terem ouvido? Não foram aqueles que saíram do Egito conduzidos por Moisés?
17 But with whom was He angry forty years? Was it not with the ones sinning, whose corpses fell in the wilderness?
17 E quem deixou Deus irado durante quarenta anos? Não foi o povo que pecou e cujos corpos ficaram no deserto?
18 And to whom did "He swear" " they would not enter into His rest," except to those not obeying? LXX-Psa. 94:11; MT-Psa. 95:11
18 E a quem Deus se dirigiu quando jurou que jamais entrariam em seu descanso? Não foi ao povo que lhe desobedeceu?
19 And we see that they were not able to enter in because of unbelief.
19 Vemos, portanto, que não puderam entrar no descanso por causa de sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.