Hebreus 3

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 For this reason, holy brothers, called to be partakers of a heavenly calling , consider the Apostle and High Priest of our confession, Christ Jesus,
1 Pelo que, irmãos santos, participantes da vocação celestial, considerai a Jesus Cristo, apóstolo e sumo sacerdote da nossa confissão,
2 "being faithful" to Him who appointed Him, as also "Moses" "in all his house." Num. 12:7
2 sendo fiel ao que o constituiu, como também o foi Moisés em toda a sua casa.
3 For He was counted worthy of more glory than Moses, by so much as the one having built the house has more honor than the house.
3 Porque ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 For every house is built by someone; but He who built all things is God.
4 Porque toda casa é edificada por alguém, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 And "Moses" truly " was faithful in all his house" as a ministering servant, for a testimony of the things having been spoken; Num. 12:7
5 E, na verdade, Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 but Christ as Son over His house, whose house we are, if truly we hold fast the boldness and rejoicing of the hope firm to the end.
6 mas Cristo, como Filho, sobre a sua própria casa; a qual casa somos nós, se tão somente conservarmos firme a confiança e a glória da esperança até ao fim.
7 Because of this, even as the Holy Spirit says, "Today, if you hear His voice,
7 Portanto, como diz o Espírito Santo, se ouvirdes hoje a sua voz,
8 do not harden your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness,
8 não endureçais o vosso coração, como na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 there where your fathers tempted Me, testing Me, and saw My works forty years.
9 onde vossos pais me tentaram, me provaram e viram, por quarenta anos, as minhas obras.
10 Because of this, I was angry with that generation and said, They always go astray in heart; and they did not know My ways;
10 Por isso, me indignei contra esta geração e disse: Estes sempre erram em seu coração e não conheceram os meus caminhos.
11 so I swore in My wrath, They shall not enter into My rest." LXX-Psa. 94:7-11; MT-Psa. 95:7-11
11 Assim, jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.
12 Watch, brothers, lest perhaps shall be in any one of you an evil heart of unbelief in withdrawing from the living God.
12 Vede, irmãos, que nunca haja em qualquer de vós um coração mau e infiel, para se apartar do Deus vivo.
13 But exhort yourselves each day, as long as it is being called today, that not any of you be hardened by the deceit of sin.
13 Antes, exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado.
14 For we have become partakers of Christ, if truly we hold the beginning of the assurance firm to the end;
14 Porque nos tornamos participantes de Cristo, se retivermos firmemente o princípio da nossa confiança até ao fim.
15 as in the saying, "Today, if you hear His voice, do not harden your hearts, as in the provocation." LXX-Psa. 94:7, 8; MT-Psa. 95:7, 8
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração, como na provocação.
16 For hearing, some provoked Him , but not all those coming out of Egypt through Moses.
16 Porque, havendo-a alguns ouvido, o provocaram; mas não todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 But with whom was He angry forty years? Was it not with the ones sinning, whose corpses fell in the wilderness?
17 Mas com quem se indignou por quarenta anos? Não foi, porventura, com os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 And to whom did "He swear" " they would not enter into His rest," except to those not obeying? LXX-Psa. 94:11; MT-Psa. 95:11
18 E a quem jurou que não entrariam no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 And we see that they were not able to enter in because of unbelief.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.