Êxodo 35
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARIB
1 And Moses assembled all the congregation of the sons of Israel and said to them, These are the words which Jehovah has commanded, to do them:
1 Então Moisés convocou toda a congregação dos filhos de Israel, e disse-lhes: Estas são as palavras que o Senhor ordenou que cumprísseis.
2 Work may be done six days and on the seventh day it shall be holy to you, a sabbath of rest to Jehovah; everyone doing work in it shall be put to death.
2 Seis dias se trabalhará, mas o sétimo dia vos será santo, sábado de descanso solene ao Senhor; todo aquele que nele fizer qualquer trabalho será morto.
3 You shall not kindle a fire in all your dwellings on the day of the Sabbath.
3 Não acendereis fogo em nenhuma das vossas moradas no dia do sábado.
4 And Moses said to all the congregation of the sons of Israel, saying, This is the thing which Jehovah commanded, saying:
4 Disse mais Moisés a toda a congregação dos filhos de Israel: Esta é a palavra que o Senhor ordenou dizendo:
5 Take from among you an offering to Jehovah. Everyone willing of heart shall bring it, the offering of Jehovah: gold and silver and bronze,
5 Tomai de entre vós uma oferta para o Senhor; cada um cujo coração é voluntariamente disposto a trará por oferta alçada ao Senhor: ouro, prata e bronze,
6 and blue, and purple, and crimson, and bleached linen , and goats' hair ,
6 como também azul, púrpura, carmesim, linho fino, pelos de cabras,
7 and rams' skins dyed red, and dugong skins, and acacia wood,
7 peles de carneiros tintas de vermelho, peles de golfinhos, madeira de acácia,
8 and oil for the light, and spices for the oil of anointing, and for the incense of perfumes;
8 azeite para a luz, especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático,
9 and onyx stones, and stones of settings, for the ephod and for the breast pocket.
9 pedras de berilo e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral.
10 And every wise-hearted one among you, let them come and make all which Jehovah has commanded;
10 E venham todos os homens hábeis entre vós, e façam tudo o que o Senhor tem ordenado:
11 the tabernacle, its tent, and its cover, its hooks, its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
11 o tabernáculo, a sua tenda e a sua coberta, os seus colchetes e as suas tábuas, os seus travessões, as suas colunas e as suas bases;
12 the ark, and its poles, the mercyseat and the veil of the covering,
12 a arca e os seus varais, o propiciatório, e o véu e reposteiro;
13 the table and its poles, and all its vessels, and the Bread of the Presence;
13 a mesa e os seus varais, todos os seus utensílios, e os pães da proposição;
14 and the lampstand of the light, and its vessels, and its lamps, and the oil of the light;
14 o candelabro para a luz, os seus utensílios, as suas lâmpadas, e o azeite para a luz;
15 and the incense altar and its poles, and the oil of anointing, and the incense of perfumes, and the screen of the door, at the door of the tabernacle;
15 o altar do incenso e os seus varais, o óleo da unção e o incenso aromático, e o reposteiro da porta para a entrada do tabernáculo;
16 the altar of burnt offering, and its bronze grating, its poles, and all its vessels, the laver and its base;
16 o altar do holocausto com o seu crivo de bronze, os seus varais, e todos os seus utensílios; a pia e a sua base;
17 the screens of the court, its pillars, and its sockets, and the screen for the gate of the court;
17 as cortinas do átrio, as suas colunas e as suas bases, o reposteiro para a porta do átrio;
18 the pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords;
18 as estacas do tabernáculo, as estacas do átrio, e as suas cordas;
19 the woven garments to minister in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest, and the garments for his sons, to minister as priests.
19 as vestes finamente tecidas, para o uso no ministério no lugar santo, as vestes sagradas de Arão, o sacerdote, e as vestes de seus filhos, para administrarem o sacerdócio.
20 And all the congregation of the sons of Israel went out from Moses.
20 Então toda a congregação dos filhos de Israel saiu da presença de Moisés.
21 And they came, every one whose heart was lifted up, and everyone whose spirit made him willing. They brought the offering of Jehovah for the work of the tabernacle of the congregation, and for all its service, and for the holy garments.
21 E veio todo homem cujo coração o moveu, e todo aquele cujo espírito o estimulava, e trouxeram a oferta alçada do Senhor para a obra da tenda da revelação, e para todo o serviço dela, e para as vestes sagradas.
22 And the men came in together with the women, everyone willing of heart. They brought in bracelets, and nose rings, and rings, and ornaments, every gold article, and every one who waved a wave offering of gold to Jehovah.
22 Vieram, tanto homens como mulheres, todos quantos eram bem dispostos de coração, trazendo broches, pendentes, anéis e braceletes, sendo todos estes jóias de ouro; assim veio todo aquele que queria fazer oferta de ouro ao Senhor.
23 And everyone with whom blue was found, and purple, and crimson, and bleached linen , and goats' hair , and rams' skins dyed red, and dugong skins, they brought.
23 E todo homem que possuía azul, púrpura, carmesim, linho fino, pelos de cabras, peles de carneiros tintas de vermelho, ou peles de golfinhos, os trazia.
24 Everyone rising up with an offering of silver and bronze, they brought the offering of Jehovah; and everyone with whom was found acacia wood for any work of the service, they brought.
24 Todo aquele que tinha prata ou metal para oferecer, o trazia por oferta alçada ao Senhor; e todo aquele que possuía madeira de acácia, a trazia para qualquer obra do serviço.
25 And every wise-hearted woman spun with her hands; and they brought spun yarn, blue, and purple, and crimson and bleached linen .
25 E todas as mulheres hábeis fiavam com as mãos, e traziam o que tinham fiado, o azul e a púrpura, o carmesim e o linho fino.
26 And all the women whose hearts were lifted up in wisdom spun the goats' hair .
26 E todas as mulheres hábeis que quisessem fiavam os pelos das cabras.
27 And the leaders brought the onyx stones, and stones for the setting, for the ephod and for the breast pocket,
27 Os príncipes traziam pedras de berilo e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral,
28 and the spice, and the oil for the light, and for the anointing oil, and for the incense of the perfumes.
28 e as especiarias e o azeite para a luz, para o óleo da unção e para o incenso aromático.
29 And every man and woman whose hearts made them willing to bring for all the work which Jehovah commanded to be done by the hand of Moses; the sons of Israel brought a willing offering to Jehovah.
29 Trouxe uma oferta todo homem e mulher cujo coração voluntariamente se moveu a trazer alguma coisa para toda a obra que o senhor ordenara se fizesse por intermédio de Moisés; assim trouxeram os filhos de Israel uma oferta voluntária ao Senhor.
30 And Moses said to the sons of Israel, Behold! Jehovah has called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
30 Depois disse Moisés aos filhos de Israel: Eis que o Senhor chamou por nome a Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá,
31 And He has filled him with the spirit of God, in wisdom, in intelligence, and in knowledge, and in all workmanship,
31 e o encheu do espírito de Deus, no tocante à sabedoria, ao entendimento, à ciência e a todo ofício,
32 and to devise designs, to work in gold, and in silver, and in bronze,
32 para inventar obras artísticas, para trabalhar em ouro, em prata e em bronze,
33 and in cuttings of stones for finishings, and in carving of wood, to work in all workmanship of design.
33 em lavramento de pedras para engastar, em entalhadura de madeira, enfim, para trabalhar em toda obra fina.
34 And He has put in his heart to teach, he and Aholiab the son of Ahisamach, of the tribe of Dan,
34 Também lhe dispôs o coração para ensinar a outros; a ele e a Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã,
35 He has filled them with wisdom of heart, to do every work of a smith, and an artisan, and an embroiderer in blue, and in purple, and in crimson, and in bleached linen , and a weaver; doers of every work and devisers of designs.
35 a estes encheu de sabedoria do coração para exercerem todo ofício, seja de gravador, de desenhista, de bordador em azul, púrpura, carmesim e linho fino, de tecelão, enfim, dos que exercem qualquer ofício e dos que inventam obras artísticas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.