Zacarias 4

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 And the angel who was talking with me returned, and he wakened me as one who is wakened from his sleep.
1 Tornou o anjo que falava comigo e me despertou, como a um homem que é despertado do seu sono,
2 And he said to me, “What do you see?” And I said, “I see, and look, ⌞a lampstand all of gold⌟, and a bowl was on its top, and its seven lamps on it, and seven lips on each of the lamps that are on its top.
2 e me perguntou: Que vês? Respondi: olho, e eis um candelabro todo de ouro e um vaso de azeite em cima com as suas sete lâmpadas e sete tubos, um para cada uma das lâmpadas que estão em cima do candelabro.
3 And there are two olive trees by it, one on the right of the bowl and the other on its left.”
3 Junto a este, duas oliveiras, uma à direita do vaso de azeite, e a outra à sua esquerda.
4 And I answered and said to the angel who was talking to me, “What are these, my lord?”
4 Então, perguntei ao anjo que falava comigo: meu senhor, que é isto?
5 And the angel who was talking with me answered and said to me, “Do you not know what these are?” And I said, “No, my lord.”
5 Respondeu-me o anjo que falava comigo: Não sabes tu que é isto? Respondi: não, meu senhor.
6 And he answered and said to me, “This is the word of Yahweh to Zerubbabel, saying, ‘Not by strength and not by power, but only by my Spirit,’ says Yahweh of hosts.
6 Prosseguiu ele e me disse: Esta é a palavra do Senhor a Zorobabel: Não por força nem por poder, mas pelo meu Espírito, diz o Senhor dos Exércitos.
7 ‘Who are you O great mountain? ⌞Before⌟ Zerubbabel you will become level ground, and he will bring out the top stone amid the shouts of “Grace, grace to it!” ’ ”
7 Quem és tu, ó grande monte? Diante de Zorobabel serás uma campina; porque ele colocará a pedra de remate, em meio a aclamações: Haja graça e graça para ela!
8 And the word of Yahweh came to me, saying,
8 Novamente, me veio a palavra do Senhor , dizendo:
9 “The hands of Zerubbabel have founded this house, and his hands will finish it. And you will know that Yahweh of hosts has sent me to you.
9 As mãos de Zorobabel lançaram os fundamentos desta casa, elas mesmas a acabarão, para que saibais que o Senhor dos Exércitos é quem me enviou a vós outros.
10 For whoever has despised the day of small things will rejoice and will see the ⌞plumb line⌟ in the hand of Zerubbabel.” These seven are the eyes of Yahweh which are ranging ⌞throughout the whole earth⌟.
10 Pois quem despreza o dia dos humildes começos, esse alegrar-se-á vendo o prumo na mão de Zorobabel. Aqueles sete olhos são os olhos do Senhor , que percorrem toda a terra.
11 And I answered and said to him, “What are these two olive trees on the right of the lampstand and on its left?”
11 Prossegui e lhe perguntei: que são as duas oliveiras à direita e à esquerda do candelabro?
12 And I replied a second time and asked him, “What are these two twigs of olive trees on the right of the lampstand and on its left?”
12 Tornando a falar-lhe, perguntei: que são aqueles dois raminhos de oliveira que estão junto aos dois tubos de ouro, que vertem de si azeite dourado?
13 And he replied to me, “Do you not know what these are?” And I said, “No, my lord.”
13 Ele me respondeu: Não sabes que é isto? Eu disse: não, meu senhor.
14 And he said, “These are the two ⌞anointed ones⌟ standing by the Lord of the whole earth.”
14 Então, ele disse: São os dois ungidos, que assistem junto ao Senhor de toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.