Salmos 68
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVT
1 God will arise; his enemies will be scattered, and those who hate him will flee from before him.
1 Levanta-te, ó Deus, e dispersa teus inimigos; fujam de ti todos que te odeiam.
2 As smoke is driven off, you will drive them off. As wax melts before fire, the wicked will perish before God.
2 Sopra-os para longe como fumaça e derrete-os como cera no fogo. Que os perversos sejam destruídos na presença de Deus.
3 But the righteous will be glad; they will exalt before God, and will rejoice with joy.
3 Que os justos, porém, se alegrem; exultem na presença de Deus e sejam cheios de alegria.
4 Sing to God, sing praises to his name. Lift up a song to the rider on the clouds—his name is Yah— and rejoice before him.
4 Cantem louvores a Deus e a seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. Seu nome é S alegrem-se em sua presença!
5 A father to orphans and a judge for widows is God in his holy habitation.
5 Pai dos órfãos, defensor das viúvas, esse é Deus, cuja habitação é santa.
6 God settles the lonely in a home; he brings prisoners out into prosperity. But the rebellious abide in a barren land.
6 Deus dá uma família aos que vivem sós; liberta os presos e os faz prosperar. Os rebeldes, porém, ele faz morar em terra árida.
7 O God, when you went out before your people, when you marched through the desert, Selah
7 Ó Deus, quando conduziste teu povo, quando marchaste através do deserto, Interlúdio
8 the earth shook; the heavens also dripped rain at the presence of God who was at Sinai, at the presence of God, the God of Israel.
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva, diante de ti, o Deus do Sinai, diante de ti, o Deus de Israel.
9 You caused abundant rain to fall, O God. When your inheritance was weary you revived it.
9 Enviaste muitas chuvas, ó Deus, para refrescar a terra exausta.
10 Your community dwelled in it. You provided in your goodness for the poor, O God.
10 Ali teu povo se estabeleceu, e com farta colheita, ó Deus, proveste aos necessitados.
11 The Lord gives the word. Great is the company of women who announce:
11 O Senhor dá a ordem, e um grande exército
12 “The kings of armies flee, they flee, and she who remains at home divides the spoil.
12 Reis inimigos e seus exércitos fogem, enquanto as mulheres repartem em casa os despojos.
13 Though you men lie down between the sheepfolds, you will be like the wings of a dove covered in silver and its pinions in yellow gold.”
13 Mesmo os que viviam entre os currais de ovelhas encontraram pombas com asas de prata e penas de ouro.
14 When Shaddai scattered kings on it, on Zalmon it snowed.
14 O Todo-poderoso dispersou os reis, como uma tempestade de neve sobre o monte Zalmom.
15 A mountain of God is the mountain of Bashan; a mountain of many peaks is the mountain of Bashan.
15 Os montes de Basã são majestosos, com cumes altos que chegam até o céu.
16 Why do you look with hostility, O many-peaked mountains? This mountain God desires for his dwelling. Yes, Yahweh will abide in it forever.
16 Ó montes elevados, por que olham com inveja para o monte Sião, onde Deus escolheu habitar, onde o S
17 The chariots of God are twice ten thousand, with thousands doubled. The Lord is among them at Sinai, distinctive in victory.
17 Cercado de milhares e milhares de carruagens, o Senhor veio do monte Sinai para seu santuário.
18 You have ascended on high; you have led away captives. You have received gifts from among humankind, and even from the rebellious, so that Yah God may dwell there.
18 Quando subiste às alturas, levaste muitos prisioneiros; recebeste dádivas do povo, até mesmo dos que se rebelaram contra ti. Agora o S
19 Blessed be the Lord. Daily he loads us with benefits, the God of our salvation. Selah
19 Louvado seja o Senhor; louvado seja Deus, nosso salvador! A cada dia ele nos carrega em seus braços. Interlúdio
20 Our God is a God of deliverances, and to the Yahweh the Lord belong escapes from death.
20 O nosso Deus é Deus que salva! O S
21 But God will shatter the head of his enemies, the hairy scalp of the one who ⌞continues on⌟ in his guilt.
21 Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, esmagará o crânio dos que insistem em pecar.
22 The Lord said, “I will bring them back from Bashan; I will bring them back from the depths of the sea,
22 O Senhor diz: “De Basã farei descer meus inimigos; das profundezas do mar os farei subir.
23 so that your foot may shatter them bloody for the tongues of your dogs to have their share from the enemies.”
23 Você, meu povo, lavará os pés no sangue deles, e até seus cães terão sua porção!”.
24 They have seen your processions, O God, the processions of my God, my king, distinctive in victory.
24 Já se vê teu cortejo, ó Deus, o cortejo de meu Deus e Rei, entrando no santuário.
25 Singers went up front, those playing stringed instruments last, between them young women playing tambourines.
25 À frente vão os cantores, atrás vêm os músicos, no meio vêm as moças tocando tamborins.
26 Bless God in the assemblies, Yahweh from the fountain of Israel.
26 Louvem a Deus, todos vocês, louvem o S
27 There is little Benjamin ruling them, with the princes of Judah in their throng, the princes of Zebulun and the princes of Naphtali.
27 Vejam, à frente vai a pequena tribo de Benjamim; logo atrás vem a grande multidão de governantes de Judá e todos os governantes de Zebulom e Naftali.
28 Your God has commanded your strength. Show yourself strong, O God, by what you perform for us.
28 Manifesta tua força, ó Deus, mostra teu poder divino por nós, como fizeste no passado.
29 Because your temple is above Jerusalem, kings will bring tribute to you.
29 Os reis levam tributos ao teu templo, em Jerusalém.
30 Rebuke the beasts in the reeds, the herd of bulls with the calves of the peoples, trampling the pieces of silver. Scatter the nations who delight in battles.
30 Repreende-os, esses animais selvagens à espreita entre os juncos, essa manada de touros no meio de bezerros fracos. Faze-os trazer barras de prata como humilde tributo, dispersa as nações que têm prazer em guerrear.
31 Ambassadors will come from Egypt; Cush will quickly stretch out her hands to God.
31 Que o Egito venha com dádivas de metais preciosos, que a Etiópia
32 O kingdoms of the earth, sing to God; sing praise to the Lord, Selah
32 Cantem a Deus, reinos da terra, cantem louvores ao Senhor! Interlúdio
33 to the one who rides in the highest heavens of old. See, he gives forth his voice, a mighty voice.
33 Cantem àquele que cavalga pelos céus antigos, cuja voz poderosa troveja dos céus.
34 Ascribe strength to God. His majesty is over Israel, and his strength is in the clouds.
34 Anunciem a todos o poder de Deus; sua majestade está sobre Israel, sua força é poderosa nos céus.
35 Awesome are you, O God, from your sanctuary. The God of Israel, it is he who gives strength and might to the people. Blessed be God.
35 Deus é temível em seu santuário; o Deus de Israel dá poder e força a seu povo. Louvado seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.