Salmos 49

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hear this, all you peoples; give ear, all you inhabitants of the world,
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 both low and high, rich and poor together.
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 My mouth will speak wisdom, and the meditation of my heart will be understanding.
3 A minha boca falará da sabedoria; e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 I will incline my ear to a proverb; I will ⌞propound⌟ my riddle on a lyre.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma na harpa.
5 Why should I fear in ⌞times of calamity⌟, when iniquity surrounds me at my heels,
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me armam ciladas?
6 those who trust their wealth and boast about the abundance of their riches?
6 Aqueles que confiam na sua fazenda e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 Surely a man cannot redeem a brother. He cannot give to God his ransom
7 nenhum deles, de modo algum, pode remir a seu irmão ou dar a Deus o resgate dele
8 (since the redemption price for their life is costly and it always fails),
8 (pois a redenção da sua alma é caríssima, e seus recursos se esgotariam antes);
9 so that he may stay alive forever and not see the pit.
9 por isso, tampouco viverá para sempre ou deixará de ver a corrupção;
10 For he sees that the wise die, together with the fool and brute they perish, and leave their wealth to the next generation.
10 porque vê que os sábios morrem, que perecem igualmente o louco e o bruto e deixam a outros os seus bens.
11 Within them they think their houses are forever, their dwelling places from generation to generation. They ⌞name⌟ their lands by their own names.
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas, e as suas habitações, de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 But man cannot continue in his pomp. He is like the beasts that perish.
12 Todavia, o homem que está em honra não permanece; antes, é como os animais, que perecem.
13 This is the journey of those who have foolish confidence, and those after them who accept their sayings. Selah
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo, a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá)
14 Like sheep they are destined to Sheol; death will shepherd them. But the upright will rule over them in the morning, and their forms will be for Sheol to consume, far from his lofty abode.
14 Como ovelhas, são enterrados; a morte se alimentará deles; os retos terão domínio sobre eles na manhã; e a sua formosura na sepultura se consumirá, por não ter mais onde more.
15 Surely God will ransom my life from the ⌞power⌟ of Sheol, because he will receive me. Selah
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá)
16 Do not fear when a man becomes rich, when the wealth of his house increases,
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 because when he dies he will not take away any of it. His wealth will not follow down after him.
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 Though he congratulated his soul while he was living —and people will praise you when you do well for yourself—
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma, e os homens o louvem quando faz bem a si mesmo,
19 it will go to the generation of his fathers. Never will they see light.
19 irá para a geração dos seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Humankind in its pomp, but does not understand, is like the beasts that perish.
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.