Salmos 39
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ACF
1 I said, “I will guard my ways ⌞that I may not sin⌟ with my tongue. I will keep a muzzle over my mouth as long as the wicked are before me.”
1 Eu disse: Guardarei os meus caminhos para não pecar com a minha língua; guardarei a boca com um freio, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
2 I was mute with silence. I was silent even from saying good things, and my pain was stirred up.
2 Com o silêncio fiquei mudo; calava-me mesmo acerca do bem, e a minha dor se agravou.
3 My heart grew hot inside me; in my sighing a fire burned. Then I spoke with my tongue,
3 Esquentou-se-me o coração dentro de mim; enquanto eu meditava se acendeu um fogo; então falei com a minha língua:
4 “Let me know, O Yahweh, my end, and what is the measure of my days. Let me know how transient I am.”
4 Faze-me conhecer, Senhor, o meu fim, e a medida dos meus dias qual é, para que eu sinta quanto sou frágil.
5 Look, you have made my days mere handbreadths, and my lifespan as nothing next to you. Surely every person standing firm is complete vanity. Selah
5 Eis que fizeste os meus dias como a palmos; o tempo da minha vida é como nada diante de ti; na verdade, todo homem, por mais firme que esteja, é totalmente vaidade. (Selá.)
6 Surely a man walks about as a mere ⌞shadow⌟; surely in vain they bustle about. He heaps up possessions but does not know who will gather them in.
6 Na verdade, todo homem anda numa và aparência; na verdade, em vão se inquietam; amontoam riquezas, e não sabem quem as levará.
7 And now, O Lord, for what do I wait? My hope is for you.
7 Agora, pois, Senhor, que espero eu? A minha esperança está em ti.
8 From all my transgressions deliver me; do not make me the taunt of the fool.
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não me faças o opróbrio dos loucos.
9 I am mute. I do not open my mouth, for you, yourself, have done it.
9 Emudeci; não abro a minha boca, porquanto tu o fizeste.
10 Remove from me your affliction. By the opposition of your hand I perish.
10 Tira de sobre mim a tua praga; estou desfalecido pelo golpe da tua mão.
11 When with rebukes you chastise a man for sin, you ⌞consume⌟ like a moth his delightful things. Surely everyone is a mere vapor. Selah
11 Quando castigas o homem, com repreensões por causa da iniqüidade, fazes com que a sua beleza se consuma como a traça; assim todo homem é vaidade. (Selá.)
12 Hear my prayer, O Yahweh, and listen to my cry for help; do not be deaf to my tears. For I am an alien with you, a sojourner like all my ancestors.
12 Ouve, Senhor, a minha oração, e inclina os teus ouvidos ao meu clamor; não te cales perante as minhas lágrimas, porque sou um estrangeiro contigo e peregrino, como todos os meus pais.
13 Look away from me that I may be cheerful, before I depart and I am no more.
13 Poupa-me, até que tome alento, antes que me vá, e não seja mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.