Salmos 19
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NVT
1 The heavens are telling the glory of God, and the firmament proclaims the work of his hands.
1 Os céus proclamam a glória de Deus; o firmamento demonstra a habilidade de suas mãos.
2 ⌞Every day⌟ they pour forth speech, and ⌞every night⌟ they tell knowledge.
2 Dia após dia, eles continuam a falar; noite após noite, eles o tornam conhecido.
3 There is no speech and there are no words; their sound is inaudible.
3 Não há som nem palavras, nunca se ouve o que eles dizem.
4 Yet in all the world their line goes out, and their words to the end of the world. In them he has pitched a tent for the sun,
4 Sua mensagem, porém, chegou a toda a terra, e suas palavras, aos confins do mundo. Deus preparou no céu uma morada para o sol.
5 and it is like a bridegroom who comes out of his bridal chamber. It is glad like a strong man to run its course.
5 Dela o sol irrompe como o noivo depois do casamento; alegra-se como o valente guerreiro em seu caminho.
6 Its rising is from one end of the heavens and its circuit to the other end of them; and nothing is hidden from its heat.
6 O sol nasce numa extremidade do céu e realiza seu trajeto até a outra extremidade; nada pode se esconder de seu calor.
7 The law of Yahweh is perfect, reviving life. The testimony of Yahweh is firm, making wise the simple.
7 A lei do S enhor é perfeita e revigora a alma. Os decretos do S e dão sabedoria aos ingênuos.
8 The precepts of Yahweh are right, making the heart rejoice. The command of Yahweh is pure, enlightening the eyes.
8 Os preceitos do S enhor são justos e alegram o coração. Os mandamentos do S e iluminam a vida.
9 The fear of Yahweh is pure, enduring forever. The ordinances of Yahweh are true; they are righteous altogether,
9 O temor do S enhor é puro e dura para sempre. As instruções do S e todas elas são corretas.
10 more desirable than gold, even much fine gold; and sweeter than honey, even honey in the comb.
10 São mais desejáveis que o ouro, mesmo o ouro puro. São mais doces que o mel, mesmo o mel que goteja do favo.
11 Moreover, your servant is warned by them; in keeping them is great reward.
11 São uma advertência para teu servo, grande recompensa para quem os cumpre.
12 Who can perceive his errors? Acquit me from hidden faults.
12 Quem é capaz de distinguir os próprios erros? Absolve-me das faltas que me são ocultas.
13 Also, keep back your servant from arrogant sins; let them not rule over me. Then I shall be blameless, and I shall be innocent of great transgression.
13 Livra teu servo dos pecados intencionais! Não permitas que me controlem. Então serei inculpável e inocente de grande pecado.
14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your presence, O Yahweh, my rock and my redeemer.
14 Que as palavras da minha boca e a meditação do meu coração sejam agradáveis a ti, S minha rocha e meu redentor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.