Salmos 19
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARIB
1 The heavens are telling the glory of God, and the firmament proclaims the work of his hands.
1 Os céus proclamam a glória de Deus e o firmamento anuncia a obra das suas mãos.
2 ⌞Every day⌟ they pour forth speech, and ⌞every night⌟ they tell knowledge.
2 Um dia faz declaração a outro dia, e uma noite revela conhecimento a outra noite.
3 There is no speech and there are no words; their sound is inaudible.
3 Não há fala, nem palavras; não se lhes ouve a voz.
4 Yet in all the world their line goes out, and their words to the end of the world. In them he has pitched a tent for the sun,
4 Por toda a terra estende-se a sua linha, e as suas palavras até os consfins do mundo. Neles pôs uma tenda para o sol,
5 and it is like a bridegroom who comes out of his bridal chamber. It is glad like a strong man to run its course.
5 que é qual noivo que sai do seu tálamo, e se alegra, como um herói, a correr a sua carreira.
6 Its rising is from one end of the heavens and its circuit to the other end of them; and nothing is hidden from its heat.
6 A sua saída é desde uma extremidade dos céus, e o seu curso até a outra extremidade deles; e nada se esconde ao seu calor.
7 The law of Yahweh is perfect, reviving life. The testimony of Yahweh is firm, making wise the simple.
7 A lei do Senhor é perfeita, e refrigera a alma; o testemunho do Senhor é fiel, e dá sabedoria aos simples.
8 The precepts of Yahweh are right, making the heart rejoice. The command of Yahweh is pure, enlightening the eyes.
8 Os preceitos do Senhor são retos, e alegram o coração; o mandamento do Senhor é puro, e alumia os olhos.
9 The fear of Yahweh is pure, enduring forever. The ordinances of Yahweh are true; they are righteous altogether,
9 O temor do Senhor é limpo, e permanece para sempre; os juízos do Senhor são verdadeiros e inteiramente justos.
10 more desirable than gold, even much fine gold; and sweeter than honey, even honey in the comb.
10 Mais desejáveis são do que o ouro, sim, do que muito ouro fino; e mais doces do que o mel e o que goteja dos favos.
11 Moreover, your servant is warned by them; in keeping them is great reward.
11 Também por eles o teu servo é advertido; e em os guardar há grande recompensa.
12 Who can perceive his errors? Acquit me from hidden faults.
12 Quem pode discernir os próprios erros? Purifica-me tu dos que me são ocultos.
13 Also, keep back your servant from arrogant sins; let them not rule over me. Then I shall be blameless, and I shall be innocent of great transgression.
13 Também de pecados de presunção guarda o teu servo, para que não se assenhoreiem de mim; então serei perfeito, e ficarei limpo de grande transgressão.
14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your presence, O Yahweh, my rock and my redeemer.
14 Sejam agradáveis as palavras da minha boca e a meditação do meu coração perante a tua face, Senhor, Rocha minha e Redentor meu!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.