Salmos 147

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Praise Yah. For it is good to sing praises to our God; for it is pleasant; praise is fitting.
1 Louvai ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
2 Yahweh is building Jerusalem; he gathers the scattered ones of Israel.
2 O Senhor edifica a Jerusalém, congrega os dispersos de Israel.
3 He is the one who heals the brokenhearted, and binds up their wounds.
3 Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 He counts the number of the stars; he gives names to all of them.
4 Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 Great is our Lord, and abundant in power; his understanding is unlimited.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 Yahweh helps the afflicted up; he brings the wicked down to the ground.
6 O Senhor eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra.
7 Sing to Yahweh with thanksgiving; sing praises to our God with lyre,
7 Cantai ao Senhor em ação de graças; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
8 who covers the heavens with clouds, who provides rain for the earth, who causes grass to grow on the mountains.
8 Ele é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir erva sobre os montes;
9 He gives to the animal its food, and to the young ravens that cry.
9 O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 He does not delight in the strength of the horse; he takes no pleasure in the legs of the man.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
11 Yahweh takes pleasure in those who fear him, the ones who hope for his loyal love.
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Laud Yahweh, O Jerusalem; praise your God, O Zion,
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 for he strengthens the bars of your gates. He blesses your children within you;
13 Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
14 he makes your border peaceful; he satisfies you with the ⌞finest of wheat⌟.
14 Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flor da farinha te farta.
15 He sends out his command to the earth; his word runs swiftly.
15 O que envia o seu mandamento à terra; a sua palavra corre velozmente.
16 He gives snow like wool; he scatters frost like ashes;
16 O que dá a neve como lã; esparge a geada como cinza;
17 he throws his hail like crumbs. Who can stand before his cold?
17 O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 He sends out his word and melts them; he blows his breath, the water flows.
18 Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
19 He declares his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
19 Mostra a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
20 He has not done so for any nation, and they do not know his ordinances. Praise Yah.
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e quanto aos seus juízos, não os conhecem. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.