Provérbios 23

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 When you sit to eat with a ruler, you shall surely observe what is before you,
1 Quando você se assentar para comer com um governador, leve bem em conta quem está diante de você.
2 and you shall put a knife to your throat if you have a ⌞big appetite⌟.
2 Encoste uma faca na sua própria garganta, se você é glutão.
3 Do not desire his delicacies, for it is food of deception.
3 Não cobice os pratos deliciosos que ele serve, porque essa comida é enganadora. — 7 —
4 Do not tire in order to become rich; out of your understanding, may you desist.
4 Não se fatigue para ficar rico; não aplique nisso a sua inteligência.
5 Your eyes will ⌞alight⌟ on it, but there is nothing to it, for suddenly it will make for itself wings like an eagle and it will be exhausted in the heavens.
5 Você quer pôr os seus olhos naquilo que não é nada? Porque certamente a riqueza criará asas, como a águia que voa pelos céus. — 8 —
6 Do not eat the bread of ⌞the stingy⌟, and do not desire his delicacies.
6 Não coma o pão do invejoso, nem cobice os seus pratos deliciosos.
7 For, like hair in his ⌞throat⌟, so it is. “Eat and drink!” he will say to you, but his heart will not be with you.
7 Porque, como imagina em sua alma, assim ele é. Ele diz: “Coma e beba!”, mas não está sendo sincero.
8 Your morsel you have eaten, you will vomit it up, and you will waste your pleasant words.
8 Você vomitará o bocado que comeu e terá desperdiçado as palavras amáveis que falou. — 9 —
9 In the ears of a fool do not speak, for he will despise the wisdom of your words.
9 Não fale com um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das suas palavras. — 10 —
10 Do not remove an ancient boundary marker, and on the fields of orphans do not encroach;
10 Não remova os marcos antigos, nem entre nos campos dos órfãos,
11 For their redeemer is strong, he himself will plead their cause against you.
11 porque o Redentor deles é forte e defenderá a causa deles contra você. — 11 —
12 Apply your heart to instruction, and your ear to sayings of knowledge.
12 Aplique o seu coração ao ensino e os seus ouvidos às palavras do conhecimento. — 12 —
13 Do not withhold discipline from a child, if you will beat him with the rod, he will not die.
13 Não deixe a criança sem disciplina, porque, se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 As for you, with the rod you shall beat him, and his life you will save from Sheol.
14 Você a castigará com a vara e livrará a alma dela do inferno. — 13 —
15 My child, if your heart is wise, my heart will be glad—even me!
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, também o meu coração se alegrará;
16 And my ⌞insides⌟ will rejoice when your lips speak what is upright.
16 o meu íntimo exultará, quando os seus lábios falarem coisas retas. — 14 —
17 May your heart not envy the sinners, but live in fear of Yahweh ⌞all day⌟.
17 Não tenha inveja dos pecadores; pelo contrário, persevere no temor do todo tempo.
18 ⌞Surely⌟ there is a future, and your hope will not be cut off.
18 Porque certamente haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 15 —
19 You, my child, hear and be wise, and direct your heart on the road.
19 Escute, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração no caminho reto.
20 Do not be among drinkers of wine, among gluttonous eaters of ⌞their meat⌟.
20 Não se junte com os beberrões nem com os comilões,
21 For the drunkard and gluttonous, they will become poor, and with rags, drowsiness will clothe them.
21 porque os beberrões e os comilões acabam na pobreza, e a sonolência os levará a vestir trapos. — 16 —
22 Listen to your father—he who ⌞gave you life⌟, and do not despise your mother when she is old.
22 Escute o seu pai, que o gerou, e não despreze a sua mãe, quando ela envelhecer.
23 Buy truth and do not sell it, wisdom and instruction and understanding.
23 Compre a verdade e não a venda; compre a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 The father of the righteous will surely rejoice; he who bears a wise person will be happy with him.
24 O pai de um justo fica muito feliz, e quem gerar um filho sábio terá nele a sua alegria.
25 May your father and your mother be glad, and may she who bore you rejoice.
25 Dê essa alegria ao seu pai e à sua mãe, e que se encha de felicidade aquela que o deu à luz. — 17 —
26 My child, may you give your heart to me, and may your eyes delight in my ways.
26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo, e que os seus olhos se agradem dos meus caminhos.
27 For a deep pit is a prostitute, and a narrow well is ⌞an adulteress⌟.
27 Pois uma prostituta é como uma cova profunda, e a mulher estranha é como um poço estreito.
28 She is also like a robber lying in wait, and the faithless among mankind she increases.
28 Como assaltante, ela fica à espreita e multiplica entre os homens os infiéis. — 18 —
29 To whom is woe? To whom is sorrow? To whom are quarrels? To whom is complaint? To whom are wounds without cause? To whom is redness of the eyes?
29 Para quem são os ais? Para quem são os pesares? Para quem são as rixas? Para quem são as queixas? Para quem são os ferimentos sem motivo? E para quem são os olhos vermelhos?
30 To those who linger over wine, to those who come to try mixed wine.
30 Para os que se demoram em beber vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Do not look at wine when it is red, when it ⌞sparkles⌟ on the cup, going down smoothly.
31 Não olhe para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e desce suavemente.
32 ⌞In the end⌟, it will bite like a serpent, and it will sting like an adder.
32 Pois no fim morderá como a cobra e picará como a víbora.
33 Your eyes will see strange things, and your heart will speak perverse things.
33 Os seus olhos verão coisas esquisitas, e o seu coração o levará a dizer coisas perversas.
34 And you will be like him who lies down in the heart of the sea, and like him who lies down on top of a mast.
34 Você será como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro do navio.
35 “They struck me; I was not hurt. They beat me; I did not know it. When I will awake, I will continue; I will seek it again.”
35 Você dirá: “Fui espancado, mas não doeu; bateram em mim, mas eu não senti nada! Quando vou despertar? Então voltarei a beber.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.