Provérbios 23

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 When you sit to eat with a ruler, you shall surely observe what is before you,
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 and you shall put a knife to your throat if you have a ⌞big appetite⌟.
2 mete uma faca à tua garganta, se és homem glutão.
3 Do not desire his delicacies, for it is food of deception.
3 Não cobices os seus delicados manjares, porque são comidas enganadoras.
4 Do not tire in order to become rich; out of your understanding, may you desist.
4 Não te fatigues para seres rico; não apliques nisso a tua inteligência.
5 Your eyes will ⌞alight⌟ on it, but there is nothing to it, for suddenly it will make for itself wings like an eagle and it will be exhausted in the heavens.
5 Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada? Pois, certamente, a riqueza fará para si asas, como a águia que voa pelos céus.
6 Do not eat the bread of ⌞the stingy⌟, and do not desire his delicacies.
6 Não comas o pão do invejoso, nem cobices os seus delicados manjares.
7 For, like hair in his ⌞throat⌟, so it is. “Eat and drink!” he will say to you, but his heart will not be with you.
7 Porque, como imagina em sua alma, assim ele é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 Your morsel you have eaten, you will vomit it up, and you will waste your pleasant words.
8 Vomitarás o bocado que comeste e perderás as tuas suaves palavras.
9 In the ears of a fool do not speak, for he will despise the wisdom of your words.
9 Não fales aos ouvidos do insensato, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Do not remove an ancient boundary marker, and on the fields of orphans do not encroach;
10 Não removas os marcos antigos, nem entres nos campos dos órfãos,
11 For their redeemer is strong, he himself will plead their cause against you.
11 porque o seu Vingador é forte e lhes pleiteará a causa contra ti.
12 Apply your heart to instruction, and your ear to sayings of knowledge.
12 Aplica o coração ao ensino e os ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Do not withhold discipline from a child, if you will beat him with the rod, he will not die.
13 Não retires da criança a disciplina, pois, se a fustigares com a vara, não morrerá.
14 As for you, with the rod you shall beat him, and his life you will save from Sheol.
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.
15 My child, if your heart is wise, my heart will be glad—even me!
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á também o meu;
16 And my ⌞insides⌟ will rejoice when your lips speak what is upright.
16 exultará o meu íntimo, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 May your heart not envy the sinners, but live in fear of Yahweh ⌞all day⌟.
17 Não tenha o teu coração inveja dos pecadores; antes, no temor do
18 ⌞Surely⌟ there is a future, and your hope will not be cut off.
18 Porque deveras haverá bom futuro; não será frustrada a tua esperança.
19 You, my child, hear and be wise, and direct your heart on the road.
19 Ouve, filho meu, e sê sábio; guia retamente no caminho o teu coração.
20 Do not be among drinkers of wine, among gluttonous eaters of ⌞their meat⌟.
20 Não estejas entre os bebedores de vinho nem entre os comilões de carne.
21 For the drunkard and gluttonous, they will become poor, and with rags, drowsiness will clothe them.
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência vestirá de trapos o homem.
22 Listen to your father—he who ⌞gave you life⌟, and do not despise your mother when she is old.
22 Ouve a teu pai, que te gerou, e não desprezes a tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Buy truth and do not sell it, wisdom and instruction and understanding.
23 Compra a verdade e não a vendas; compra a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 The father of the righteous will surely rejoice; he who bears a wise person will be happy with him.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e quem gerar a um sábio nele se alegrará.
25 May your father and your mother be glad, and may she who bore you rejoice.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te deu à luz.
26 My child, may you give your heart to me, and may your eyes delight in my ways.
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos se agradem dos meus caminhos.
27 For a deep pit is a prostitute, and a narrow well is ⌞an adulteress⌟.
27 Pois cova profunda é a prostituta, poço estreito, a alheia.
28 She is also like a robber lying in wait, and the faithless among mankind she increases.
28 Ela, como salteador, se põe a espreitar e multiplica entre os homens os infiéis.
29 To whom is woe? To whom is sorrow? To whom are quarrels? To whom is complaint? To whom are wounds without cause? To whom is redness of the eyes?
29 Para quem são os ais? Para quem, os pesares? Para quem, as rixas? Para quem, as queixas? Para quem, as feridas sem causa? E para quem, os olhos vermelhos?
30 To those who linger over wine, to those who come to try mixed wine.
30 Para os que se demoram em beber vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Do not look at wine when it is red, when it ⌞sparkles⌟ on the cup, going down smoothly.
31 Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 ⌞In the end⌟, it will bite like a serpent, and it will sting like an adder.
32 Pois ao cabo morderá como a cobra e picará como o basilisco.
33 Your eyes will see strange things, and your heart will speak perverse things.
33 Os teus olhos verão coisas esquisitas, e o teu coração falará perversidades.
34 And you will be like him who lies down in the heart of the sea, and like him who lies down on top of a mast.
34 Serás como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro
35 “They struck me; I was not hurt. They beat me; I did not know it. When I will awake, I will continue; I will seek it again.”
35 e dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando despertarei? Então, tornarei a beber.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.