Provérbios 23

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs BKJ

Sair da comparação
1 When you sit to eat with a ruler, you shall surely observe what is before you,
1 Quando te assentares para comer com um governante, considera diligentemente o que é posto diante de ti;
2 and you shall put a knife to your throat if you have a ⌞big appetite⌟.
2 e põe uma faca à tua garganta se fores um homem de grande apetite.
3 Do not desire his delicacies, for it is food of deception.
3 Não sejas desejoso de suas iguarias; porque são alimento enganoso.
4 Do not tire in order to become rich; out of your understanding, may you desist.
4 Não trabalhes para ficar rico; pare da tua própria sabedoria.
5 Your eyes will ⌞alight⌟ on it, but there is nothing to it, for suddenly it will make for itself wings like an eagle and it will be exhausted in the heavens.
5 Porás tu os teus olhos sobre aquilo que não é? Porque certamente as riquezas fazem asas para si; como a águia que voa em direção ao céu.
6 Do not eat the bread of ⌞the stingy⌟, and do not desire his delicacies.
6 Não comas o pão daquele que tem um olho mau, nem cobices as suas saborosas carnes,
7 For, like hair in his ⌞throat⌟, so it is. “Eat and drink!” he will say to you, but his heart will not be with you.
7 porque como ele pensa em seu coração, assim é ele. Come e bebe, te diz ele; mas o seu coração não está contigo.
8 Your morsel you have eaten, you will vomit it up, and you will waste your pleasant words.
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas doces palavras.
9 In the ears of a fool do not speak, for he will despise the wisdom of your words.
9 Não fales aos ouvidos de um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Do not remove an ancient boundary marker, and on the fields of orphans do not encroach;
10 Não removas os limites antigos e não entres nos campos dos órfãos;
11 For their redeemer is strong, he himself will plead their cause against you.
11 porque o seu redentor é poderoso; ele pleiteará pela causa deles contigo.
12 Apply your heart to instruction, and your ear to sayings of knowledge.
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Do not withhold discipline from a child, if you will beat him with the rod, he will not die.
13 Não retenhas a correção da criança; pois se tu bateres nele com uma vara, ele não morrerá.
14 As for you, with the rod you shall beat him, and his life you will save from Sheol.
14 Tu o baterás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 My child, if your heart is wise, my heart will be glad—even me!
15 Meu filho, se o teu coração for sábio, meu coração regozijará, o meu próprio.
16 And my ⌞insides⌟ will rejoice when your lips speak what is upright.
16 Sim, meus rins se regozijarão quando teus lábios falarem coisas retas.
17 May your heart not envy the sinners, but live in fear of Yahweh ⌞all day⌟.
17 Não deixes teu coração invejar os pecadores, mas estejas no temor do SENHOR o dia todo.
18 ⌞Surely⌟ there is a future, and your hope will not be cut off.
18 Porque certamente há um fim, e a tua expectativa não será cortada.
19 You, my child, hear and be wise, and direct your heart on the road.
19 Ouve tu, meu filho, e sê sábio, e guia o teu coração no caminho.
20 Do not be among drinkers of wine, among gluttonous eaters of ⌞their meat⌟.
20 Não estejas entre os bebedores de vinho, entre turbulentos comedores de carne;
21 For the drunkard and gluttonous, they will become poor, and with rags, drowsiness will clothe them.
21 porque o bêbado e o comilão virão à pobreza; e a sonolência vestirá um homem com trapos.
22 Listen to your father—he who ⌞gave you life⌟, and do not despise your mother when she is old.
22 Ouve ao teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando ela estiver velha.
23 Buy truth and do not sell it, wisdom and instruction and understanding.
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 The father of the righteous will surely rejoice; he who bears a wise person will be happy with him.
24 O pai do justo se regozijará grandemente, e aquele que gera um filho sábio terá alegria nele.
25 May your father and your mother be glad, and may she who bore you rejoice.
25 Teu pai e tua mãe ficarão felizes, e aquela que te gerou se regozijará.
26 My child, may you give your heart to me, and may your eyes delight in my ways.
26 Meu filho, dá-me o teu coração, e deixa teus olhos observarem os meus caminhos.
27 For a deep pit is a prostitute, and a narrow well is ⌞an adulteress⌟.
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a mulher estranha.
28 She is also like a robber lying in wait, and the faithless among mankind she increases.
28 Pois ela, como uma presa, fica à espreita, e aumenta os transgressores entre os homens.
29 To whom is woe? To whom is sorrow? To whom are quarrels? To whom is complaint? To whom are wounds without cause? To whom is redness of the eyes?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? De quem as contendas? De quem as queixas? De quem as feridas sem motivo? De quem os olhos vermelhos?
30 To those who linger over wine, to those who come to try mixed wine.
30 Daqueles que ficam muito tempo com o vinho; aqueles que vão buscar vinho misturado.
31 Do not look at wine when it is red, when it ⌞sparkles⌟ on the cup, going down smoothly.
31 Não olhes para o vinho quando ele estiver vermelho, quando der sua cor na taça, quando ele se mover suavemente.
32 ⌞In the end⌟, it will bite like a serpent, and it will sting like an adder.
32 No final, ele pica como a serpente, e ferroa como uma víbora.
33 Your eyes will see strange things, and your heart will speak perverse things.
33 Teus olhos contemplarão a mulher estranha, e teu coração proferirá coisas perversas.
34 And you will be like him who lies down in the heart of the sea, and like him who lies down on top of a mast.
34 Sim, tu serás como aquele que se deita no meio do mar, ou como aquele que permanece sobre o topo de um mastro.
35 “They struck me; I was not hurt. They beat me; I did not know it. When I will awake, I will continue; I will seek it again.”
35 E dirás: Me feriram, e eu não estava enfermo; me bateram, e eu não senti; quando despertarei? Tornarei a buscá-lo outra vez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.